Йеремия 30
Bulgarian Bible
30 Словото, което дойде към Еремия от Господа и рече:
2 Така говори Господ Израилевият Бог, казвайки: Напиши в книга всичките думи, които ти говорих.
3 Защото, ето, идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен людете Си Израил и Юда, казва Господ; и ще ги върна в земята, която дадох на бащите им, и ще я владеят.
4 И ето думите, които Господ говори за Израил и за Юда:
5 Защото така казва Господ: Чухме шум на треперене; Страх има, а не мир.
6 Попитайте сега и вижте, Мъж ражда ли? Тогава защо гледам аз всеки мъж С ръцете си на кръста, като жена, която ражда, И лицата на всичките пребледнели?
7 Горко! защото велик е оня ден, Подобен нему не е бивал; Именно той е време на утеснението на Якова; Но ще бъде избавен от него.
8 В оня ден, казва Господ на Силите, Ще строша хомота му от врата ти, Ще разкъсам оковите ти, И чужденци няма вече да го поробват;
9 Но ще слугуват на Господа своя Бог, И на царя си Давида, Когото ще им въздигна.
10 Затова, не бой се, служителю мой Якове, казва Господ, Нито се страхувай, Израилю; Защото, ето, ще те избавя от далечната страна, И потомството ти от земята гдето са пленени; И Яков, като се върне, ще се успокои и си почине, И не ще има кой да го плаши.
11 Защото Аз съм с тебе, казва Господ, за да те избавя; Понеже при все, че ще довърша всичките народи, гдето съм те разпръснал, Тебе, обаче, не ща да довърша; Но ще те накажа с мярка, А не мога да те изкарам съвсем невинен.
12 Защото така казва Господ: Смазването ти е неизцелимо, Раната ти тежка.
13 Няма кой да ходатайствува за тебе, За да бъдеш превързан; Ти нямаш целителни лекове.
14 Всичките ти любовници те забравиха, не те търсят; Защото те нараних с рана като от неприятел, С наказание от жесток човек, Поради многото твои беззакония, И понеже греховете ти се умножиха.
15 Защо викаш за смазването си И понеже болката ти е неизцелима? Поради многото твои беззакония, И понеже греховете ти се умножиха, За тая причина ти сторих това.
16 Затова, всички, които те изпояждат, ще бъдат изпоядени, И всичките ти противници, всички до един ще отидат в плен; Още и ония, които те ограбват, ще бъдат ограбени, И всички, които те обират, ще ги предам на обир.
17 Защото ще ти възстановя здравето, И ще те изцеля от раните ти, казва Господ, Понеже те нарекоха Отхвърлен, и казаха: Това е Сион, за когото никой не го е грижа.
18 Така казва Господ: Ето, Аз ще върна от плена Якововите шатри, И ще се смиля за жилищата му; Всеки град ще се съгради на своята грамада развалини, И палатът* ще се възстанови както е бил по-напред.
19 И от тях ще изхожда благодарение И глас на ония, които се веселят; И аз ще ги умножа, те няма да се умалят, Ще ги прославя и не ще се унижат.
20 Чадата им ще бъдат както по-напред, И тяхното събрание ще се утвърди пред Мене; И ще накажа всички, които ги угнетяват.
21 Първенецът им ще бъде от тях, И управителят им ще произлезе изсред тях; Аз ще го направя да се приближава, И той ще се приближава до Мене; Защото кой е този, който е утвърдил сърцето си, Да се приближи до Мене? казва Господ.
22 И вие ще Ми бъдете люде, И Аз ще ви бъда Бог.
23 Ето, ураган от Господа, Неговата ярост, излезе, Вихрушка, която помита; Ще избухне върху главата на нечестивите.
24 Пламенният гняв на Господа няма да се върне догдето Той не извърши, И догдето не изпълни, намеренията на сърцето Си; В послешните дни вие ще разберете това.
Jeremías 30
Nueva Biblia de las Américas
Promesa de liberación
30 Palabra que vino a Jeremías de parte del Señor: 2 «Así dice el Señor, Dios de Israel: “Escribe en un libro todas las palabras que te he hablado(A). 3 Porque, vienen días”, declara el Señor, “cuando restauraré el bienestar[a] de Mi pueblo, Israel y Judá”. El Señor dice: “También los haré volver(B) a la tierra(C) que di a sus padres(D) y la poseerán(E)”».
4 Estas son las palabras que el Señor habló acerca de Israel y de Judá: 5 «Porque así dice el Señor:
“He oído voces[b] de terror,
De pánico, y no de paz(F).
6 -”Pregunten ahora, y vean
Si el varón da a luz.
¿Por qué veo a todos los hombres
Con las manos sobre sus caderas, como mujer de parto(G)?
¿Y por qué se han puesto pálidos todos los rostros?
7 -”¡Ay! Porque grande es aquel día(H),
No hay otro semejante a él.
Es tiempo de angustia(I) para Jacob,
Mas de ella será librado(J).
8 ”En aquel día”, declara el Señor de los ejércitos, “quebraré el yugo de su[c] cuello y romperé sus[d] coyundas(K), y extranjeros no lo esclavizarán más(L), 9 sino que servirán al Señor su Dios, y a David su rey, a quien Yo levantaré para ellos(M).
10 -”(N)Así que tú no temas, Jacob, siervo Mío”, declara el Señor,
“Ni te atemorices, Israel;
Porque te salvaré de lugar remoto,
Y a tu descendencia[e] de la tierra de su cautiverio(O).
Y volverá Jacob, y estará tranquilo(P)
Y seguro, y nadie lo atemorizará(Q).
11 -”Porque Yo estoy contigo”, declara el Señor, “para salvarte(R);
Pues acabaré con todas las naciones entre las que te he esparcido,
Pero no acabaré contigo(S),
Sino que te castigaré con justicia(T).
De ninguna manera te dejaré sin castigo(U)”.
12 ¶»Porque así dice el Señor:
“Incurable es tu quebranto,
Y grave tu herida(V).
13 -”No hay quien defienda tu causa;
No hay cura para tu llaga,
No hay mejoría para ti(W).
14 -”Todos tus amantes te han olvidado(X),
Ya no te buscan;
Porque con herida de enemigo te han herido(Y),
Con castigo de hombre cruel(Z),
Por lo grande de tu iniquidad(AA)
Y lo numeroso de tus pecados(AB).
15 -”¿Por qué gritas a causa de tu quebranto?
Tu dolor es incurable.
Por lo grande de tu iniquidad
Y lo numeroso de tus pecados,
Te he hecho esto.
16 -”Por tanto, todos los que te devoran serán devorados(AC),
Y todos tus adversarios, todos ellos, irán al cautiverio(AD).
Todos los que te saquean serán saqueados,
Y a todos los que te despojan los daré al despojo.
17 -”Porque Yo te devolveré la salud[f],
Y te sanaré de tus heridas(AE)”, declara el Señor,
“Porque te han llamado la Desechada(AF), diciendo:
‘Esta es Sión, nadie se preocupa por ella[g]’”.
Restauración de Jacob
18 ¶»Así dice el Señor:
“Restauraré el bienestar[h] de las tiendas de Jacob,
Y tendré misericordia(AG) de sus moradas(AH).
La ciudad será reedificada(AI) sobre sus ruinas,
Y el palacio(AJ) se asentará como estaba.
19 -”Saldrá de ellos el canto de acción de gracias
Y la voz de los que se divierten(AK).
Los multiplicaré(AL) y no disminuirán,
Los honraré(AM) y no serán despreciados.
20 -”Y serán sus hijos como antes,
Su congregación delante de Mí será confirmada,
Y castigaré a todos sus opresores(AN).
21 -”Uno de ellos será su guía,
De en medio de ellos[i] saldrá su gobernante(AO).
Lo haré acercarse y él se llegará a Mí(AP);
Porque ¿quién se atrevería a arriesgar su vida[j] para llegarse a Mí(AQ)?” declara el Señor.
22 “Ustedes serán Mi pueblo,
Y Yo seré su Dios(AR)”».
23 ¶La tempestad del Señor
Ha salido con furor;
Una tempestad devastadora[k]
Descargará sobre la cabeza de los malvados(AS).
24 La ardiente ira del Señor(AT) no se aplacará
Hasta que haya hecho y cumplido
Los propósitos de Su corazón.
En los postreros días ustedes entenderán esto(AU).
Footnotes
- 30:3 O haré volver a los cautivos.
- 30:5 Lit. Hemos oído voz.
- 30:8 Así en la versión gr. (sept.); en heb. tu.
- 30:8 En heb. tus.
- 30:10 Lit. simiente.
- 30:17 Lit. haré subir sanidad para ti.
- 30:17 Lit. nadie la busca.
- 30:18 O haré volver a los cautivos.
- 30:21 Lit. él.
- 30:21 Lit. ¿quién es el que daría su corazón en prenda.
- 30:23 O furiosa.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
