Font Size
Иеремия 2:18-20
New Russian Translation
Иеремия 2:18-20
New Russian Translation
18 А теперь что толку ходить в Египет,
чтобы пить воду Шихора?[a]
Какой прок ходить в Ассирию,
чтобы пить воду из реки Евфрата?[b]
19 Твое беззаконие накажет тебя,
и твое отступничество осудит.
Подумай же и посмотри,
как плохо тебе и горько от того,
что оставила ты Господа, своего Бога,
и нет в тебе страха предо Мной, –
возвещает Владыка, Господь Сил. –
20 Давным-давно ты разбила свое ярмо
и разорвала свои оковы,
и сказала: «Не буду служить!»
На любом высоком холме
и под каждым тенистым деревом
ты распутствовала[c].
Footnotes
- 2:18 Возможно «воду из реки Нил».
- 2:18 За свою историю Израиль часто обращался за помощью не к Богу, а к Египту и Ассирии (см. ст. 36-37; Ис. 30:2-3; Ос. 5:13; 7:11).
- 2:20 Здесь образно говорится об идолопоклонстве в капищах на возвышенностях и в рощах, которое в глазах Бога является духовным блудом.
New Russian Translation (NRT)
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.