Font Size
Песен на песните 8:7-9
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Песен на песните 8:7-9
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
7 Големи води не могат да угасят любовта
и реки[a] няма да я залеят.
Ако някой би дал всичкото богатство на своя дом за любов,
той щеше да бъде презрян.
Хор:
8 Имаме малка сестра, няма още гърди.
Какво ще правим със сестра си, ако дойдат за нея сватовници?
9 Да беше стена, щяхме да съградим на нея зъбери от сребро;
да би била порта, щяхме да я обложим с кедрови дъски.
Footnotes
- 8:7 Или: води на потоп.
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT)
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.