Add parallel Print Page Options

Молитва за справедливост

11 За първия певец. Псалом на Давид.

На Господа се уповавам.
Как тогава ми казвате:
„Отлети на планината като птица“?
(A)Защото ето нечестивите опънаха лъка,
поставиха стрелата си на тетивата,
за да стрелят в тъмнината по благочестивите.
Когато са разрушени основите,
какво може да направи праведникът?
(B)Господ е в святия Си храм.
Престолът на Господа е на небесата.
Очите Му бдят. Погледът Му изпитва хората.
Господ изпитва праведните,
а душата Му мрази нечестивия и насилника.
(C)Той ще излее върху нечестивите дъжд от разпалени въглени,
огън и жупел. Палещ вятър е тяхната участ.
Защото Господ е праведен и обича праведни дела.
Благочестивите ще виждат Неговото лице.

大卫的诗。交给圣咏团长。

在主里得安稳

11 我投靠耶和华;
    你们怎么对我说:“你当像鸟逃到你们的山去;
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,
    要在暗中射那心里正直的人。
根基若毁坏,
    义人还能做什么呢?”
耶和华在他的圣殿里,
    耶和华在天上的宝座上;
他的眼睛察看,
    他的眼目[a]察验世人。
耶和华考验义人;
    惟有恶人和喜爱暴力的人,他心里恨恶。
他要向恶人密布罗网,
    烈火、硫磺、热风作他们杯中的份。
因为耶和华是公义的,他喜爱义行,
    正直人必得见他的面。

Footnotes

  1. 11.4 “眼目”:原文是“眼皮”。