Font Size
以弗所书 4:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
以弗所书 4:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
8 所以有话说:
“他升上高天的时候,掳掠了俘虏,
将各样的恩赐赏给人。”
9 既说“他升上”,岂不是指他曾降到地底下吗? 10 那降下的,就是高升远超越诸天之上的,为要充满万有。
Read full chapter
以弗所书 4:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以弗所书 4:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 因此圣经上说:
“祂升上高天时,
带着许多俘虏,
将恩赐赏给众人。”
9 既然说“升上”,岂不表示祂曾经降到地上吗? 10 降下的是祂,升到诸天之上的也是祂,祂充满万物。
Read full chapter
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.