Font Size
以赛亚书 45:9-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以赛亚书 45:9-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 “祸哉,那与造他的主争论的!他不过是地上瓦片中的一块瓦片。泥土岂可对抟弄他的说‘你做什么’呢?所做的物岂可说‘你没有手’呢? 10 祸哉,那对父亲说‘你生的是什么呢’,或对母亲[a]说‘你产的是什么呢’!”
11 耶和华以色列的圣者,就是造就以色列的,如此说:“将来的事你们可以问我,至于我的众子,并我手的工作,你们可以求我命定[b]。
Read full chapterFootnotes
- 以赛亚书 45:10 原文作:妇人。
- 以赛亚书 45:11 “求我命定”原文作“吩咐我”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative