Add parallel Print Page Options

求主止怒毋念其恶

耶和华啊,现在你仍是我们的父!我们是泥,你是窑匠,我们都是你手的工作。 耶和华啊,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽;求你垂顾我们,我们都是你的百姓。 10 你的圣邑变为旷野,锡安变为旷野,耶路撒冷成为荒场。

Read full chapter

Yet you, Lord, are our Father.(A)
    We are the clay, you are the potter;(B)
    we are all the work of your hand.(C)
Do not be angry(D) beyond measure, Lord;
    do not remember our sins(E) forever.
Oh, look on us, we pray,
    for we are all your people.(F)
10 Your sacred cities(G) have become a wasteland;
    even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.(H)

Read full chapter

But now, O Lord, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.

Be not wroth very sore, O Lord, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.

10 Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

Read full chapter