以赛亚书 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
给亚哈斯王的信息
7 乌西雅的孙子、约坦的儿子亚哈斯做犹大王时,亚兰王利迅和利玛利的儿子以色列王比加来攻打耶路撒冷,却无法攻破。 2 亚兰和以色列结盟的消息传到犹大王那里,举国上下都吓得胆战心惊,好像林中被风吹动的树木。 3 耶和华对以赛亚说:“你带着儿子施亚雅述出去,到上池水沟的尽头——通往漂布场的路上迎见亚哈斯, 4 告诉他要谨慎镇定,不要害怕,不要因亚兰王利迅和利玛利的儿子的怒气而胆怯,他们不过是两个冒烟的火把头。 5 亚兰王和以法莲及利玛利的儿子阴谋毁灭他, 6 企图攻打并瓜分犹大,改立他比勒的儿子为王。 7 但主耶和华说,
“‘这阴谋必无法得逞。
8 亚兰的都城是大马士革,
大马士革的首领是利迅。
六十五年之内,
以色列必亡国。
9 以色列的都城是撒玛利亚,
撒玛利亚的首领是利玛利的儿子。
你们信心若不坚定,
必无法坚立。’”
10 耶和华又对亚哈斯说: 11 “向你的上帝耶和华求个征兆吧,或显在天上,或显在阴间。” 12 但亚哈斯说:“我不求,我不要试探耶和华。” 13 以赛亚说:“大卫的子孙啊,你们听着!你们使人厌烦还不够吗?还要使我的上帝厌烦吗? 14 所以,主会亲自给你们一个征兆,必有童贞女[a]怀孕生子并给祂取名叫以马内利[b]。 15 他将吃奶酪和蜂蜜,一直到他能明辨是非。 16 然而,在他能明辨是非之前,你所惧怕的这二王的国土必荒废。
17 “之后,耶和华必让亚述王来攻击你们。这是你全家及你的人民自以色列与犹大分裂以来从未有的日子。 18 那时,耶和华的哨声一响,埃及的大军必像苍蝇一样从遥远的尼罗河飞扑而来,亚述的人马必如黄蜂一样蜂拥而至, 19 遍布险峻的山谷、岩穴、一切荆棘丛和草场。 20 那时,主必使用幼发拉底河对岸的亚述王来毁灭你们,就像用租来的剃刀剃光你们的头发、胡须和身上的汗毛。
21 “那时,一个人将养活一头母牛和两只羊。 22 因出产的奶丰富,他就有奶酪吃,境内剩下的人都将吃奶酪和蜂蜜。 23 那时,本来有千株葡萄、价值千金的园子必长满荆棘和蒺藜, 24 人们必带着弓箭去打猎,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。 25 你因惧怕荆棘和蒺藜,将不再去从前用锄头开垦的山地,那里将成为牧放牛羊的地方。”
Isaiah 7
Contemporary English Version
Isaiah Offers Hope to King Ahaz
7 (A) Ahaz, the son of Jotham and the grandson of Uzziah, was king of Judah when King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel went to attack Jerusalem. But they were not able to do what they had planned.[a] 2 When news reached the royal palace that Syria had joined forces with Israel, King Ahaz and everyone in Judah were so terrified that they shook like trees in a windstorm.
3 Then the Lord said to me:
Take your son Shearjashub[b] and go see King Ahaz. You will find him on the road near the cloth makers' shops at the end of the canal that brings water from the upper pool. 4 Tell Ahaz to stop worrying. There's no need for him to be afraid of King Rezin and King Pekah. They are very angry, but they are nothing more than a dying fire. Ahaz doesn't need to fear 5 their evil threats 6 to invade and defeat Judah and Jerusalem and to let the son of Tabeel be king in his place.
7 I, the Lord, promise that this will never happen. 8-9 Damascus is just the capital of Syria, and King Rezin rules only in Damascus. Samaria is just the capital of Israel, and King Pekah rules only in Samaria. But in less than 65 years, Israel will be destroyed. And if Ahaz and his officials don't trust me, they will be defeated.
A Son Named Immanuel
10 Once again the Lord God spoke to King Ahaz. This time he said, 11 “Ask me for proof that my promise will come true. Ask for something to happen deep in the world of the dead or high in the heavens above.”
12 “No, Lord,” Ahaz answered. “I won't test you!”
13 Then I said:
Listen, every one of you in the royal family of David. You have already tried my patience. Now you are trying God's patience by refusing to ask for proof. 14 (B) But the Lord will still give you proof. A virgin[c] is pregnant; she will have a son and will name him Immanuel.[d] 15-16 Even before the boy is old enough to know how to choose between right and wrong, he will eat yogurt and honey,[e] and the countries of the two kings you fear will be destroyed. 17 But the Lord will make more trouble for your people and your kingdom than any of you have known since Israel broke away from Judah. He will even bring the king of Assyria to attack you.
The Threat of an Invasion
18 When that time comes, the Lord will whistle, and armies will come from Egypt like flies and from Assyria like bees. 19 They will settle everywhere—in the deep valleys and between the rocks, on every thornbush and all over the pastureland.
20 The Lord will pay the king of Assyria to bring a razor from across the Euphrates River and shave your head and every hair on your body, including your beard.[f]
21 Anyone who is able to save only one young cow and two sheep, 22 will have enough milk to make yogurt. In fact, everyone left in the land will eat yogurt and honey.[g]
23 Vineyards that had 1,000 vines and were worth 1,000 pieces of silver will turn into thorn patches. 24 You will go there to hunt with your bow and arrows, because the whole country will be covered with thornbushes. 25 The hills where you once planted crops will be overgrown with thorns and thistles. You will be afraid to go there, and your cattle, sheep, and goats will be turned loose on those hills.
Footnotes
- 7.1 went … had planned: Or “attacked Jerusalem, but could not capture it.”
- 7.3 Shearjashub: In Hebrew “Shearjashub” means “a few will return.”
- 7.14 virgin: Or “young woman.” In this context the difficult Hebrew word did not imply a virgin birth. However, in the Greek translation made about 200 b.c. and used by the early Christians, the word parthenos had a double meaning. While the translator took it to mean “young woman,” Matthew understood it to mean “virgin” and quoted the passage (Matthew 1.23) because it was the appropriate description of Mary, the mother of Jesus.
- 7.14 Immanuel: In Hebrew “Immanuel” means “God is with us.”
- 7.15,16 yogurt and honey: This may refer either to expensive foods eaten in a time of plenty or to a limited diet eaten in times of a food shortage.
- 7.20 shave … head … body … beard: This would have been a terrible insult.
- 7.22 yogurt and honey: See the note at 7.15,16.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
