Add parallel Print Page Options

大卫再败非利士人

18 此后,大卫攻打非利士人,把他们制伏,从他们手下夺取了迦特和属迦特的村庄。

败摩押人

又攻打摩押摩押人就归服大卫,给他进贡。 琐巴哈大利谢[a]幼发拉底河去,要坚定自己的国权。大卫就攻打他,直到哈马 夺了他的战车一千,马兵七千,步兵二万,将拉战车的马砍断蹄筋,但留下一百辆车的马。

败亚兰人

大马士革亚兰人来帮助琐巴哈大利谢大卫就杀了亚兰人二万二千。 于是大卫大马士革亚兰地设立防营,亚兰人就归服他,给他进贡。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。 他夺了哈大利谢臣仆所拿的金盾牌,带到耶路撒冷 大卫又从属哈大利谢提巴[b]二城中夺取了许多的铜,后来所罗门用此制造铜海、铜柱和一切的铜器。

哈马陀乌听见大卫杀败琐巴哈大利谢的全军, 10 就打发他儿子哈多兰去见大卫王,问他的安,为他祝福,因为他杀败了哈大利谢,原来陀乌哈大利谢常常争战。哈多兰带了金银铜的各样器皿来。 11 大卫王将这些器皿,并从各国夺来的金银,就是从以东摩押亚扪非利士亚玛力人所夺来的,都分别为圣献给耶和华。

亚比筛击以东人

12 洗鲁雅的儿子亚比筛谷击杀了以东一万八千人。 13 大卫以东地设立防营,以东人就都归服他。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。

大卫王秉公治民

14 大卫以色列众人的王,又向众民秉公行义。 15 洗鲁雅的儿子约押做元帅,亚希律的儿子约沙法做史官, 16 亚希突的儿子撒督亚比亚他的儿子亚希米勒做祭司长,沙威沙做书记, 17 耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人,大卫的众子都在王的左右做领袖。

Footnotes

  1. 历代志上 18:3 在《撒母耳下》8章3节作“哈大底谢”。
  2. 历代志上 18:8 “提巴”或作“比他”。

18 And it came to pass after this, that David defeated the Philistines, and humbled them, and took away Geth, and her daughters out of the hands of the Philistines,

And he defeated Moab, and the Moabites were made David's servants, and brought him gifts.

At that time David defeated also Adarezer king of Soba of the land of Hemath, when he went to extend his dominions as far as the river Euphrates.

And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and he houghed all the chariot horses, only a hundred chariots, which he reserved for himself.

And the Syrians of Damascus came also to help Adarezer king of Soba: and David slew of them likewise two and twenty thousand men.

And he put a garrison in Damascus, that Syria also should serve him, and bring gifts. And the Lord assisted him in all things to which he went.

And David took the golden quivers which the servants of Adarezer had, and he brought them to Jerusalem.

Likewise out of Thebath and Chun, cities of Adarezer, he brought very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Now when Thou king of Hemath heard that David had defeated all the army of Adarezer king of Soba,

10 He sent Adoram his son to king David, to desire peace of him, and to congratulate him that he had defeated and overthrown Adarezer: for Thou was an enemy to Adarezer.

11 And all the vessels of gold, and silver, and brass king David consecrated to the Lord, with the silver and gold which he had taken from all the nations, as well from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, as from the Philistines, and from Amalec.

12 And Abisai the son of Sarvia slew of the Edomites in the vale of the saltpits, eighteen thousand:

13 And he put a garrison in Edom, that Edom should serve David: and the Lord preserved David in all things to which he went.

14 So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.

15 And Joab the son of Sarvia was over the army, and Josaphat the son of Ahilud recorder.

16 And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech the son of Abiathar, were the priests: and Susa, scribe.

17 And Banaias the son of Joiada was over the bands of the Cerethi, and the Phelethi: and the sons of David were chief about the king.