Font Size
耶利米书 8:12-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶利米书 8:12-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
12 他们行可憎之事,应当羞愧;
然而他们却一点也不觉得羞愧,
又不知羞耻。
因此,他们必与仆倒的人一样仆倒;
我惩罚他们的时候,
他们必跌倒。
这是耶和华说的。
13 我必使他们全然灭绝;
葡萄树上必没有葡萄[a],
无花果树上没有果子,
叶子也必枯干。
我所赐给他们的,
必离他们而去。
这是耶和华说的。”
14 我们为何静坐不动呢?
我们当聚集,进入坚固城,
在那里静默不言;
因为耶和华—我们的 神使我们静默不言,
又将苦水给我们喝,
都因我们得罪了耶和华。
Footnotes
- 8.13 “我必…葡萄”:有古译本是“我要采收果子,但葡萄树上必没有葡萄”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.