感恩的祷告

大卫的诗,作献殿之歌。

30 耶和华啊,我要赞美你,
因为你救我脱离危难,
不让我的仇敌幸灾乐祸。
我的上帝耶和华啊,
我呼求你,你就医治了我。
耶和华啊,你从阴间把我救出,
没有让我落入坟墓。
耶和华忠心的子民啊,
你们要歌颂祂,
赞美祂的圣名。
因为祂的怒气瞬间消逝,
祂的恩惠却持续一生。
我们虽然整夜哭泣,
早晨必定欢呼。
我在顺境中曾说:
“我永不动摇。”
耶和华啊,
你向我施恩,我便稳固如山;
你掩面不理我,我就惊慌失措。
耶和华啊,我向你呼求,
恳求你怜悯,说:
“耶和华啊,
我被毁灭、落入坟墓有何益处?
我归于尘土,还能赞美你、
宣扬你的信实吗?
10 耶和华啊,求你垂听我的呼求,怜悯我!
耶和华啊,求你帮助我!”
11 你把我的哀哭变成了舞步,
为我脱下悲伤的麻衣,
披上喜乐的外袍,
12 好叫我从心底歌颂你,
不致默然无声。
我的上帝耶和华啊,
我要永远向你感恩!

感恩的禱告

大衛的詩,作獻殿之歌。

30 耶和華啊,我要讚美你,
因為你救我脫離危難,
不讓我的仇敵幸災樂禍。
我的上帝耶和華啊,
我呼求你,你就醫治了我。
耶和華啊,你從陰間把我救出,
沒有讓我落入墳墓。
耶和華忠心的子民啊,
你們要歌頌祂,
讚美祂的聖名。
因為祂的怒氣瞬間消逝,
祂的恩惠卻持續一生。
我們雖然整夜哭泣,
早晨必定歡呼。
我在順境中曾說:
「我永不動搖。」
耶和華啊,
你向我施恩,我便穩固如山;
你掩面不理我,我就驚慌失措。
耶和華啊,我向你呼求,
懇求你憐憫,說:
「耶和華啊,
我被毀滅、落入墳墓有何益處?
我歸於塵土,還能讚美你、
宣揚你的信實嗎?
10 耶和華啊,求你垂聽我的呼求,憐憫我!
耶和華啊,求你幫助我!」
11 你把我的哀哭變成了舞步,
為我脫下悲傷的麻衣,
披上喜樂的外袍,
12 好叫我從心底歌頌你,
不致默然無聲。
我的上帝耶和華啊,
我要永遠向你感恩!

'詩 篇 30 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Thanksgiving for Rescue from Death.

A Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David.

30 I will (A)exalt You, Lord, for You have (B)lifted me up,
And have not let my (C)enemies rejoice over me.
Lord my God,
I (D)cried to You for help, and You (E)healed me.
Lord, You have (F)brought up my soul from [a]Sheol;
You have kept me alive, [b]that I would not (G)go down to the pit.
(H)Sing praise to the Lord, you (I)His godly ones,
And (J)praise the mention of His holiness.
For (K)His anger is but for a moment,
His (L)favor is for a lifetime;
Weeping may (M)last for the night,
But a shout of joy comes in the morning.

Now as for me, I said in my prosperity,
“I will (N)never be moved.”
Lord, by Your favor You have made my mountain to stand strong;
You (O)hid Your face, I was dismayed.
To You, Lord, I called,
And to the Lord I pleaded for compassion:
“What gain is there in my blood, if I (P)go down to the pit?
Will the (Q)dust praise You? Will it declare Your faithfulness?

10 (R)Hear, Lord, and be gracious to me;
Lord, be my (S)helper.”
11 You have turned (T)my mourning into dancing for me;
You have (U)untied my sackcloth and encircled me with (V)joy,
12 That my [c](W)soul may sing praise to You and not be silent.
Lord my God, I will (X)give thanks to You forever.

Footnotes

  1. Psalm 30:3 I.e., the netherworld
  2. Psalm 30:3 Some mss from among those who go down
  3. Psalm 30:12 Lit glory