寡妇的奉献

21 耶稣抬头观看,见富有的人把他们的奉献投入奉献箱里, 又见一个穷寡妇投进两个小钱[a] 于是他说:“我确实地告诉你们:这穷寡妇所投的,比所有的人更多。 因为那些人都是从自己的富余中拿出来,当做奉献[b]来投入;而这寡妇是从自己的缺乏中,把她拥有的养生费用全都投进去了。”

预言圣殿被毁

有些人谈论到圣殿,说它是用精美的石头和供奉的礼物装饰的。耶稣就说: “你们现在所看见的这些,当那些日子来到的时候,将不会有一块石头留在另一块石头上而不被拆下。”

末日的预兆

他们就问耶稣,说:“老师,那么,这些事什么时候会发生呢?这些事将要发生的时候,会有什么预兆呢?”

耶稣说:“你们要当心,免得被迷惑,因为许多人会以我的名而来,声称‘我就是那一位[c]’,又说‘时候快到了。’你们不要跟从他们。 当你们听见有战争和混乱的时候,不可惊慌,因为这些事必须先发生,不过结局不会立刻就到。”

10 耶稣接着对他们说:“一个民族要起来反对另一个民族,一个国家要起来反对另一个国家; 11 到处都会有大地震、饥荒和瘟疫;会有恐怖的景象和天上来的大征兆。 12 不过在所有这些事以前,他们将对你们下手,逼迫你们,把你们送交会堂,送进监狱;为我名的缘故,你们将被带到君王和总督面前。 13 但这却要成为你们做见证的机会。 14 所以你们应当心里镇定,不用预先思虑怎样申辩。 15 因为我将赐给你们口才和智慧,是所有反对你们的人都不能抵挡、不能驳倒的。 16 你们甚至将被父母、兄弟、亲戚和朋友出卖,他们还会害死你们当中的一些人。 17 为了我的名,你们将被所有的人憎恨, 18 可是你们连一根头发也绝不会失去。 19 你们当在你们的忍耐中获得自己的生命[d][e]

预言圣城被毁

20 “当你们看见耶路撒冷被军队包围的时候,你们那时就应当知道它的毁灭近了。 21 那时,在犹太的人应当逃到山里;在城[f]里的人应当出来;在乡下的人不要进城; 22 因为这是报应的日子,为要应验经上所记载的一切。 23 在那些日子里,孕妇和哺乳的女人有祸了!因为将有大苦难临到这地[g],也有震怒临到这民[h] 24 他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。

人子的来临

25 “在太阳、月亮和星辰中将有征兆出现[i];在地上,因海洋的咆哮和翻腾,列国的人就惊慌失措,陷入困惑混乱之中; 26 人们预料到将要临到世界的事,就吓得魂不附体;因为诸天的各势力都将被震动。 27 那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。 28 这些事一开始发生,你们就当挺起身、抬起头,因为你们的救赎近了。”

无花果树的比喻

29 耶稣又给他们讲了一个比喻:“你们看无花果树和其他[j]所有的树, 30 当它们长出叶子[k]的时候,你们一看就知道夏天已经快到了。 31 照样,当你们看见这些事发生的时候,你们应当知道:神的国快到了。 32 我确实地告诉你们:在这一切事发生之前,这世代绝不会过去。 33 天和地将要消逝,但是我的话绝不会消逝。

要时刻警醒

34 “你们要谨慎自守,免得你们的心因宴乐[l]、醉酒和今生的忧虑变得迟钝,那日子就会像网罗一样突然临到你们, 35 因为那日子将要临到所有住在全地面上的人。 36 你们要时刻警醒、祷告,使你们能够[m]逃避这一切将要发生的事,好站立在人子面前。”

37 耶稣白天在圣殿里教导人,夜间出去到那叫做“橄榄园”的山里过夜。 38 全体民众清早起来上圣殿,到耶稣那里听他讲说。

Footnotes

  1. 路加福音 21:2 两个小钱——原文为“2雷普顿”。1雷普顿=约1/128日工资的希腊小铜币。
  2. 路加福音 21:4 奉献——有古抄本作“给神的奉献”。
  3. 路加福音 21:8 我就是那一位——原文直译“我就是”或“我永在”。
  4. 路加福音 21:19 生命——或译作“灵魂”。
  5. 路加福音 21:19 你们当在忍耐中获得自己的生命。——或译作“你们当靠忍耐获得自己的生命。”
  6. 路加福音 21:21 城——原文直译“她”,指“耶路撒冷”。
  7. 路加福音 21:23 这地——或译作“地上”或“大地”。
  8. 路加福音 21:23 这民——或译作“人们”或“子民”或“这个民族”。
  9. 路加福音 21:25 出现——辅助词语。
  10. 路加福音 21:29 其他——辅助词语。
  11. 路加福音 21:30 叶子——辅助词语。
  12. 路加福音 21:34 宴乐——或译作“放荡”。
  13. 路加福音 21:36 能够——有古抄本作“被算为配得上”。

The Widow’s Offering

21 While Jesus was in the Temple, he watched the rich people dropping their gifts in the collection box. Then a poor widow came by and dropped in two small coins.[a]

“I tell you the truth,” Jesus said, “this poor widow has given more than all the rest of them. For they have given a tiny part of their surplus, but she, poor as she is, has given everything she has.”

Jesus Speaks about the Future

Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said, “The time is coming when all these things will be completely demolished. Not one stone will be left on top of another!”

“Teacher,” they asked, “when will all this happen? What sign will show us that these things are about to take place?”

He replied, “Don’t let anyone mislead you, for many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’[b] and saying, ‘The time has come!’ But don’t believe them. And when you hear of wars and insurrections, don’t panic. Yes, these things must take place first, but the end won’t follow immediately.” 10 Then he added, “Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. 11 There will be great earthquakes, and there will be famines and plagues in many lands, and there will be terrifying things and great miraculous signs from heaven.

12 “But before all this occurs, there will be a time of great persecution. You will be dragged into synagogues and prisons, and you will stand trial before kings and governors because you are my followers. 13 But this will be your opportunity to tell them about me.[c] 14 So don’t worry in advance about how to answer the charges against you, 15 for I will give you the right words and such wisdom that none of your opponents will be able to reply or refute you! 16 Even those closest to you—your parents, brothers, relatives, and friends—will betray you. They will even kill some of you. 17 And everyone will hate you because you are my followers.[d] 18 But not a hair of your head will perish! 19 By standing firm, you will win your souls.

20 “And when you see Jerusalem surrounded by armies, then you will know that the time of its destruction has arrived. 21 Then those in Judea must flee to the hills. Those in Jerusalem must get out, and those out in the country should not return to the city. 22 For those will be days of God’s vengeance, and the prophetic words of the Scriptures will be fulfilled. 23 How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days. For there will be disaster in the land and great anger against this people. 24 They will be killed by the sword or sent away as captives to all the nations of the world. And Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the period of the Gentiles comes to an end.

25 “And there will be strange signs in the sun, moon, and stars. And here on earth the nations will be in turmoil, perplexed by the roaring seas and strange tides. 26 People will be terrified at what they see coming upon the earth, for the powers in the heavens will be shaken. 27 Then everyone will see the Son of Man[e] coming on a cloud with power and great glory.[f] 28 So when all these things begin to happen, stand and look up, for your salvation is near!”

29 Then he gave them this illustration: “Notice the fig tree, or any other tree. 30 When the leaves come out, you know without being told that summer is near. 31 In the same way, when you see all these things taking place, you can know that the Kingdom of God is near. 32 I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things have taken place. 33 Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear.

34 “Watch out! Don’t let your hearts be dulled by carousing and drunkenness, and by the worries of this life. Don’t let that day catch you unaware, 35 like a trap. For that day will come upon everyone living on the earth. 36 Keep alert at all times. And pray that you might be strong enough to escape these coming horrors and stand before the Son of Man.”

37 Every day Jesus went to the Temple to teach, and each evening he returned to spend the night on the Mount of Olives. 38 The crowds gathered at the Temple early each morning to hear him.

Footnotes

  1. 21:2 Greek two lepta [the smallest of Jewish coins].
  2. 21:8 Greek claiming, ‘I am.’
  3. 21:13 Or This will be your testimony against them.
  4. 21:17 Greek on account of my name.
  5. 21:27a “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
  6. 21:27b See Dan 7:13.