耶穌受試探

耶穌充滿聖靈,從約旦河回來,被聖靈帶到曠野, 受魔鬼的試探四十天。在那些日子裡,耶穌什麼也沒有吃,四十天結束的時候[a],他就餓了。 魔鬼對他說:「你如果是神的兒子,就吩咐這石頭變成食物吧!」

耶穌回答:「經上記著:『人活著不是單靠食物[b]。』[c]

魔鬼[d]就把耶穌領上高處[e][f],在一瞬間給他看天下萬國, 對他說[g]:「這一切權柄和榮耀我都將給你,因為這已經交給了我,我願意給誰就給誰。 所以,你如果在我面前下拜,這一切就都是你的了。」

耶穌回答說:[h]經上記著:

『要敬拜主——你的神,
唯獨事奉他。』[i]

魔鬼又帶耶穌到耶路撒冷,讓他站在聖殿的頂端,對他說:「你如果是神的兒子,就從這裡跳下去吧! 10 因為經上記著:

『他會為你吩咐他的天使保護你;
11 他們會用手托住你,
免得你的腳撞在石頭上。』[j]

12 耶穌回答說:「經上說:『不可試探主——你的神。』[k]

13 魔鬼用盡種種試探以後,就暫時離開了耶穌。

在加利利的服事

14 耶穌帶著聖靈的能力[l]回到加利利,他的消息傳遍了周圍所有的地區。 15 他在他們的會堂裡教導人,受到所有人的讚揚。

在拿撒勒被拒絕

16 耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日那天,他照自己的習慣進了會堂,站起來要誦讀經文。 17 有人就把先知以賽亞的書遞給他。他展開書卷,找到一處,那裡寫道:

18 「主的靈在我身上,
因為他膏立我
去向貧窮的人傳福音,
他差派我[m]去宣告:
被擄的得釋放[n]
瞎眼的得看見,
讓受欺壓的得自由,
19 宣告主所悅納的禧年[o]。」[p]

20 然後耶穌把書捲好,還給會堂助理,坐了下來。會堂裡,眾人的眼睛都注視著他。 21 耶穌開始對他們說:「今天,在你們耳中的這段經文,已經應驗了。」

22 大家都讚許他,對他口裡所發出的恩典的話語感到驚奇,又說:「這不就是約瑟的兒子嗎?」

23 耶穌對他們說:「你們一定會用這句諺語對我說:『醫生啊,使你自己痊癒吧!』,『我們聽見在迦百農所發生的事,你在你的家鄉這裡也應該做!』」

24 耶穌又說:「我確實地告訴你們:沒有一位先知在自己的家鄉是受歡迎的。 25 我真的告訴你們:在以利亞的那些日子裡,天空閉塞了三年六個月,遍地有大饑荒,那時,在以色列有許多寡婦; 26 可是以利亞並沒有被派遣到她們中的任何一個人那裡,只被派遣到西頓撒勒法一個寡婦那裡。 27 還有,在先知以利沙的時代,在以色列有許多痲瘋病人;可是除了敘利亞奈曼以外,沒有一個人被潔淨。」

28 會堂裡的人聽了這些話,都滿腔怒火。 29 他們就起來把耶穌趕出城外,拉到山崖上,要把他推下去。他們的城是建在山上的。 30 但耶穌從他們中間穿過去,走開了。

驅趕鬼魔

31 耶穌下到加利利的一個城迦百農去,在安息日教導人。 32 眾人對他的教導都驚嘆不已,因為他的話具有權柄。 33 在會堂裡,有一個被汙穢的鬼魔之靈附身的人。他大聲喊叫: 34 「別管我們!拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」

35 耶穌斥責汙靈說:「住口!從他身上出來!」

鬼魔把那個人摔倒在眾人中間,就從他身上出來了,但沒有傷害他。 36 大家都驚訝不已,彼此談論說:「這是什麼事呢?他帶著權柄和能力命令那些汙靈,它們就出來了!」 37 於是耶穌的名聲傳遍了那一帶所有的地方。

在迦百農治病

38 耶穌起身離開會堂,進了西門的家。西門的岳母正發高燒,他們就為她求耶穌。 39 耶穌就站在她旁邊,斥責那高燒,燒就退了。她立刻起來,服事他們。

40 日落的時候,眾人把患有各種疾病的人都帶到耶穌那裡。他按手在他們每一個人身上,使他們痊癒。 41 也有鬼魔從許多人身上出來,喊叫說:「你是[q]神的兒子!」耶穌斥責它們,不讓它們說話,因為它們知道他是基督。

在加利利傳道

42 天亮的時候,耶穌出去,走到一個荒僻的地方。眾人尋找他,來到他那裡,想留住他,不讓他離開。 43 但是耶穌對他們說:「我還必須到別的城去傳神國的福音,因為我是為此奉差派的。」 44 於是耶穌繼續在加利利[r]地區的各會堂裡傳道。

Footnotes

  1. 路加福音 4:2 結束的時候——有古抄本作「結束之後」。
  2. 路加福音 4:4 有古抄本附「而是靠神的每一句話」。
  3. 路加福音 4:4 《申命記》8:3。
  4. 路加福音 4:5 魔鬼——有古抄本作「他」。
  5. 路加福音 4:5 高處——輔助詞語。
  6. 路加福音 4:5 魔鬼就把耶穌領上高處——有古抄本作「魔鬼就把他領到一座高山上」。
  7. 路加福音 4:6 對他說——有古抄本作「魔鬼對他說」。
  8. 路加福音 4:8 有古抄本附「撒旦,退到我後面去!」
  9. 路加福音 4:8 《申命記》6:13。
  10. 路加福音 4:11 《詩篇》91:11-12。
  11. 路加福音 4:12 《申命記》6:16。
  12. 路加福音 4:14 帶著聖靈的能力——或譯作「在聖靈的能力中」。
  13. 路加福音 4:18 有古抄本附「使那些心靈破碎的人得痊癒,」。
  14. 路加福音 4:18 釋放——或譯作「赦免」。
  15. 路加福音 4:19 主所悅納的禧年——指「通過基督而來的恩典時期」。
  16. 路加福音 4:19 《以賽亞書》61:1-2。
  17. 路加福音 4:41 有古抄本附「基督——」
  18. 路加福音 4:44 加利利——有古抄本作「猶太」。

1-2 Then Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan River, being urged by the Spirit out into the barren wastelands of Judea, where Satan tempted him for forty days. He ate nothing all that time and was very hungry.

Satan said, “If you are God’s Son, tell this stone to become a loaf of bread.”

But Jesus replied, “It is written in the Scriptures, ‘Other things in life are much more important than bread!’”[a]

Then Satan took him up and revealed to him all the kingdoms of the world in a moment of time; 6-7 and the devil told him, “I will give you all these splendid kingdoms and their glory—for they are mine to give to anyone I wish—if you will only get down on your knees and worship me.”

Jesus replied, “We must worship God, and him alone. So it is written in the Scriptures.”

9-11 Then Satan took him to Jerusalem to a high roof of the Temple and said, “If you are the Son of God, jump off! For the Scriptures say that God will send his angels to guard you and to keep you from crashing to the pavement below!”

12 Jesus replied, “The Scriptures also say, ‘Do not put the Lord your God to a foolish test.’”

13 When the devil had ended all the temptations, he left Jesus for a while and went away.

14 Then Jesus returned to Galilee, full of the Holy Spirit’s power. Soon he became well known throughout all that region 15 for his sermons in the synagogues; everyone praised him.

16 When he came to the village of Nazareth, his boyhood home, he went as usual to the synagogue on Saturday, and stood up to read the Scriptures. 17 The book of Isaiah the prophet was handed to him, and he opened it to the place where it says:

18-19 “The Spirit of the Lord is upon me; he has appointed me to preach Good News to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted and to announce that captives shall be released and the blind shall see, that the downtrodden shall be freed from their oppressors, and that God is ready to give blessings to all who come to him.”[b]

20 He closed the book and handed it back to the attendant and sat down, while everyone in the synagogue gazed at him intently. 21 Then he added, “These Scriptures came true today!”

22 All who were there spoke well of him and were amazed by the beautiful words that fell from his lips. “How can this be?” they asked. “Isn’t this Joseph’s son?”

23 Then he said, “Probably you will quote me that proverb, ‘Physician, heal yourself’—meaning, ‘Why don’t you do miracles here in your hometown like those you did in Capernaum?’ 24 But I solemnly declare to you that no prophet is accepted in his own hometown! 25-26 For example, remember how Elijah the prophet used a miracle to help the widow of Zarephath—a foreigner from the land of Sidon. There were many Jewish widows needing help in those days of famine, for there had been no rain for three and a half years, and hunger stalked the land; yet Elijah was not sent to them. 27 Or think of the prophet Elisha, who healed Naaman, a Syrian, rather than the many Jewish lepers needing help.”

28 These remarks stung them to fury; 29 and jumping up, they mobbed him and took him to the edge of the hill on which the city was built, to push him over the cliff. 30 But he walked away through the crowd and left them.

31 Then he returned to Capernaum, a city in Galilee, and preached there in the synagogue every Saturday. 32 Here, too, the people were amazed at the things he said. For he spoke as one who knew the truth, instead of merely quoting the opinions of others as his authority.

33 Once as he was teaching in the synagogue, a man possessed by a demon began shouting at Jesus, 34 “Go away! We want nothing to do with you, Jesus from Nazareth. You have come to destroy us. I know who you are—the Holy Son of God.”

35 Jesus cut him short. “Be silent!” he told the demon. “Come out!” The demon threw the man to the floor as the crowd watched, and then left him without hurting him further.

36 Amazed, the people asked, “What is in this man’s words that even demons obey him?” 37 The story of what he had done spread like wildfire throughout the whole region.

38 After leaving the synagogue that day, he went to Simon’s home where he found Simon’s mother-in-law very sick with a high fever. “Please heal her,” everyone begged.

39 Standing at her bedside he spoke to the fever, rebuking it, and immediately her temperature returned to normal, and she got up and prepared a meal for them![c]

40 As the sun went down that evening, all the villagers who had any sick people in their homes, no matter what their diseases were, brought them to Jesus; and the touch of his hands healed every one! 41 Some were possessed by demons; and the demons came out at his command, shouting, “You are the Son of God.” But because they knew he was the Christ, he stopped them and told them to be silent.

42 Early the next morning he went out into the desert. The crowds searched everywhere for him, and when they finally found him, they begged him not to leave them but to stay at Capernaum. 43 But he replied, “I must preach the Good News of the Kingdom of God in other places too, for that is why I was sent.” 44 So he continued to travel around preaching in synagogues throughout Judea.

Footnotes

  1. Luke 4:4 Other things in life are much more important than bread, literally, “Man shall not live by bread alone,” compare Deuteronomy 8:3.
  2. Luke 4:18 to give blessings to all who come to him, literally, “to proclaim the acceptable year of the Lord.”
  3. Luke 4:39 prepared a meal for them, literally, “ministered unto them.”