Font Size
1 Korinther 4:9-11
Neue Genfer Übersetzung
1 Korinther 4:9-11
Neue Genfer Übersetzung
9 In Wirklichkeit aber, so scheint mir, hat Gott uns Aposteln einen Platz zugewiesen, wie er erniedrigender nicht sein könnte[a]; es ist, als wären wir zum Tod ´in der Arena` verurteilt[b]. Ein Schauspiel für die ganze ´sichtbare und unsichtbare` Welt sind wir geworden, für Engel und Menschen. 10 Wir gelten als dumm und ungebildet, weil wir uns zu Christus halten, ihr dagegen steht durch euren Glauben an Christus als kluge und vernünftige Leute da.[c] Wir sind schwach, aber ihr seid stark. Euch ehrt man, während man uns verachtet. 11 Bis zu diesem Augenblick leiden wir Hunger und Durst. Wir haben nicht genug anzuziehen. Wir werden geschlagen und misshandelt. Nirgends haben wir ein Zuhause.
Read full chapterFootnotes
- 1 Korinther 4:9 W hat Gott uns, die Apostel, zu den Letzten gemacht / auf den letzten Platz gestellt. Gedacht ist entweder daran, dass bei Schaukämpfen in der Arena die Todgeweihten als letzte auftreten mussten (siehe die Fortsetzung des Textes), oder daran, dass beim Triumphzug eines siegreichen Feldherrn die Kriegsgefangenen das Schlusslicht bildeten (siehe die nächste Fußnote).
- 1 Korinther 4:9 Od als wären wir zum Tod verurteilte ´Gefangene in einer Siegesparade`.
- 1 Korinther 4:10 W Wir sind Törichte wegen Christus, ihr aber seid Vernünftige in/durch Christus.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society