a Timoteo(A), verdadero hijo en la fe(B): Gracia(C), misericordia y paz de parte de Dios Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor(D).

Advertencia contra doctrinas extrañas

Como te rogué al partir para Macedonia(E) que te quedaras en Efeso(F) para que instruyeras a algunos que no enseñaran doctrinas extrañas(G), ni prestaran atención a[a] mitos(H) y genealogías(I) interminables, lo que da lugar a discusiones[b](J) inútiles en vez de hacer avanzar(K) el plan[c] de Dios que es por fe, así te encargo ahora.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timoteo 1:4 O, ni se ocuparan de
  2. 1 Timoteo 1:4 O, especulaciones
  3. 1 Timoteo 1:4 Lit., la administración o la dispensación; algunos mss. dicen: la edificación

Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.

As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,

Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.

Read full chapter