Font Size
1 Timotheus 2:6-8
Neue Genfer Übersetzung
1 Timotheus 2:6-8
Neue Genfer Übersetzung
6 Er hat sein Leben als Lösegeld für alle gegeben und hat damit zu der von Gott bestimmten Zeit den Beweis erbracht, dass Gott alle retten will[a]. 7 Und ebenso wahr und unbestreitbar ist, dass er diese Botschaft mir anvertraut und mich als Verkündiger und Apostel eingesetzt hat[b], als Lehrer, der alle Völker[c] im Glauben und in der Wahrheit unterrichten soll.
Mann und Frau im Gottesdienst
8 Zurück zum Gebet: Ich möchte – und das gilt für alle Zusammenkünfte der Gemeinde[d] –, dass die Männer, wenn sie ihre Hände zu Gott erheben, ein reines Gewissen haben[e], keinen Groll gegen jemand hegen und untereinander nicht zerstritten sind[f].
Read full chapterFootnotes
- 1 Timotheus 2:6 Od für alle gegeben, und das wird jetzt, zu der von Gott bestimmten Zeit, allen bezeugt. W für alle gegeben – das Zeugnis zu der bestimmten Zeit.
- 1 Timotheus 2:7 W
Dazu bin ich als Verkündiger und Apostel eingesetzt worden – ich sage die Wahrheit, ich lüge nicht. - 1 Timotheus 2:7 Od die nichtjüdischen Völker.
- 1 Timotheus 2:8 Od und das gilt für alle Gemeinden (w an jedem Ort).
- 1 Timotheus 2:8 W dass die Männer heilige Hände erheben.
- 1 Timotheus 2:8 Od und nicht ´an Gottes Zusagen` zweifeln.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society