哥林多前書 12:10-14:30
Chinese Standard Bible (Traditional)
11 然而,這一切都是這同一位聖靈,就是獨一的聖靈所運作的;他照著自己的旨意,個別地分給每個人。
身體是一個
12 要知道,正如身體雖然是一個,卻有很多部分[f],而身體[g]的各部分雖然有很多,卻是一個身體;基督也是如此。 13 實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人[h],無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌[i]。 14 這樣,身體也不是只有一個部分,而是有很多部分。 15 如果腳說:「因為我不是手,我就不屬於身體」,難道它因此就不屬於身體嗎? 16 如果耳朵說:「因為我不是眼睛,我就不屬於身體」,難道它因此就不屬於身體嗎? 17 如果整個身體是個眼睛,那麼聽覺在哪裡呢?如果整個身體是個耳朵,那麼嗅覺在哪裡呢? 18 所以現在神照著自己的意願,把各部分一一安置在身體上了。 19 如果全都是一個部分,那麼身體在哪裡呢? 20 但如今,身體的各部分雖然很多,身體卻是一個。
21 所以眼睛不能對手說:「我不需要你!」頭也不能對兩腳說:「我不需要你們!」 22 相反,身體上那些所謂比較軟弱的部分,難道不更是必要的嗎? 23 並且身體上那些我們認為不太受尊重的部分,我們加添給它們格外的尊重;這樣我們不俊美的部分,就有了格外的俊美。 24 至於我們那些俊美的部分,就不需要加添什麼[j]了;而神搭配了身體,把格外的尊重賜給那有缺乏的, 25 免得身體中有分爭,好讓各部分彼此之間都有同樣的關顧。 26 如果一個部分受苦,所有的部分就一同受苦;如果一個部分得榮耀,所有的部分就一同歡樂。
27 你們就是基督的身體,而且是各個部分中的一個。 28 在教會中,神所安排的:
首先是使徒,第二是做先知傳道的[k],第三是教師,然後是有大能的[l];
隨後是使人痊癒的恩賜、幫助的恩賜、管理的恩賜、各種殊言的恩賜。
29 難道都是使徒嗎?都是做先知傳道的嗎?
都是教師嗎?都是有大能的[m]嗎?
30 都有使人痊癒的恩賜嗎?都說殊言嗎?
都翻譯殊言嗎?
31 其實你們要渴慕那些更大的恩賜;而我還要把極其高超的道[n]指示給你們。
愛——極其高超的道
13 如果我能說人間和天使的各種殊言[o],卻沒有愛,
我就成了嘈雜的鑼、鳴響的鈸;
2 如果我有做先知傳道[p]的恩賜[q],
也明白一切奧祕、一切知識,
並有全備的信,以致能移山,
卻沒有愛,我就一無所是;
3 即使我把自己所擁有的一切分給窮人,
又捨棄自己的身體被人焚燒[r],
卻沒有愛,對我也毫無益處。
4 愛是恆久忍耐,又是仁慈;
愛是不嫉妒;
愛是不自誇、不自大;
5 不做不合宜的事,不求自己的益處,
不輕易動怒,不計算人的惡,
6 不為不義歡喜,而與真理同樂;
7 凡事包容,凡事相信,
凡事盼望,凡事忍耐。
8 愛是永不止息;
而做先知傳道[s]的恩賜[t]將被廢除,
殊言也將會停止,
知識也將被廢除,
9 因為我們所知道的有限,
我們做先知所傳的[u]也有限;
10 但那完全的來到時,
這有限的[v]就將被廢除。
11 當我做孩子的時候,說話像孩子,
心思像孩子,想法像孩子;
當我成人以後,就把那些屬孩子的事都廢除了;
12 如今我們對著鏡子觀看,模糊不清,
但那時候就要面對面了;
如今我所知道的有限,
但那時候就要完全知道了,就像我已經被完全知道那樣;
13 所以現在常存的有信、望、愛這三樣;
而其中更大的是愛。
先知傳道——更超卓的恩賜
14 你們要追求愛,也要渴慕屬靈的事[w],但更要渴慕做先知傳道[x]。 2 原來那說殊言[y]的,不是對人說,而是對神說,因為沒有人聽得懂;他是在靈裡講說各樣的奧祕。 3 可是那做先知傳道的是對人說,為要造就、鼓勵和安慰人。 4 那說殊言的是造就自己,但那做先知傳道的是造就教會。 5 我雖然希望你們都說殊言,但更希望你們都做先知傳道。因為,除非說殊言的能把殊言翻譯出來使教會得到造就,否則那做先知傳道的就比說殊言的更大了。
6 所以弟兄們,就算我現在到你們那裡去,用殊言說話,但如果不用啟示、知識、預言[z]、或教導來對你們說話,那麼我對你們有什麼益處呢? 7 甚至是那些沒有生命卻能發出聲音的東西,例如笛子或豎琴,如果發出的音調沒有分別,怎麼能使人知道所吹所彈的是什麼呢? 8 實際上,如果號角發出的聲音真的不清楚,誰會準備好出戰呢? 9 照樣,如果你們用舌頭說出不可理解的話,那麼所說的怎麼能使人明白呢?這樣,你們就是向空氣說話了。 10 世界上也許有好多種語言,但沒有一種是沒有意思的。 11 所以,如果我不明白那語言的意思,那麼,對於說話的人,我就是個外族人;對於我,那說話的人也是個外族人。 12 你們也是這樣:既然你們對屬靈的事[aa]是熱心人,就應當追求造就教會的事,好讓你們能豐足有餘。
13 所以,說殊言的人應當禱告,好讓自己能翻譯出來。 14 如果我用殊言禱告,是我的靈在禱告,但我的理性卻是結不出果子的。 15 那麼該怎麼辦呢?我要用靈禱告,也要用理性禱告;我要用靈歌頌,也要用理性歌頌。 16 否則,如果你用靈祝謝,在場的那些不明白的人,既然不知道你在說什麼,怎麼能在你感謝的時候說「阿們」呢? 17 因為你感謝的固然是好,但別人卻沒有得造就。 18 我感謝神,我說殊言比你們所有人都多; 19 但是在教會裡,為了要教導別人,我寧願用我的理性說五句話,也不願用殊言說萬句話。
20 弟兄們,你們在思想上不要做小孩子,但是在惡事上要做嬰孩,在思想上要做成熟的人[ab]。 21 律法書上記著:「主說:
『我要藉著說別種語言的人,
藉著別人的嘴唇對這子民說話。
即使這樣,他們也不會聽我的。』」[ac]
22 這樣,說殊言不是給信的人做為標記,而是給不信的人;但做先知傳道[ad]不是給不信的人做為標記,而是給信的人。 23 所以,如果全教會聚集在一起,大家都說殊言,有不明白殊言的,或不信的人進來,他們難道不會說你們都瘋了嗎? 24 但如果大家都做先知傳道,有一個不信的或不明白的人進來,他就會因這一切而知罪、受到責問, 25 他心中隱祕的事就會顯露出來。這樣,他就會把臉伏在地上敬拜神,承認說:「神真的是在你們中間!」
聚會的秩序
26 弟兄們,那麼該怎麼辦呢?你們聚集的時候,各人或有詩歌,或有教導,或有啟示,或有殊言,或有翻譯出來的話語——一切都要為了造就人。 27 如果有人說殊言,就應該只有兩個人,或最多三個人,而且要輪流說,也要有一個人翻譯。 28 如果沒有翻譯的人,他就應當在教會裡保持沉默,只對自己和神說話。 29 做先知傳道的[ae]也應該兩個人或三個人講,其他的人應當分辨。 30 如果在坐的人中另有人得了啟示,那先講的就應當保持沉默。
Footnotes
- 哥林多前書 12:10 大能的功用——或譯作「神蹟的作用」。
- 哥林多前書 12:10 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 哥林多前書 12:10 恩賜——輔助詞語。
- 哥林多前書 12:10 殊言——原文直譯「舌頭」;傳統譯法作「方言」。
- 哥林多前書 12:10 恩賜——輔助詞語。
- 哥林多前書 12:12 部分——或譯作「肢體」。
- 哥林多前書 12:12 身體——有古抄本作「一個身體」。
- 哥林多前書 12:13 外邦人——原文直譯「希臘人」;指「希臘文化區的非猶太人」。
- 哥林多前書 12:13 受了一位聖靈的澆灌——或譯作「喝了一位聖靈」。
- 哥林多前書 12:24 加添什麼——輔助詞語。
- 哥林多前書 12:28 做先知傳道的——原文直譯「先知」。
- 哥林多前書 12:28 有大能的——或譯作「行神蹟的」。
- 哥林多前書 12:29 有大能的——或譯作「行神蹟的」。
- 哥林多前書 12:31 道——或譯作「路」。
- 哥林多前書 13:1 殊言——原文直譯「舌頭」;傳統譯法作「方言」。
- 哥林多前書 13:2 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 哥林多前書 13:2 恩賜——輔助詞語。
- 哥林多前書 13:3 被人焚燒——有古抄本作「以致我能誇耀」。
- 哥林多前書 13:8 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 哥林多前書 13:8 恩賜——輔助詞語。
- 哥林多前書 13:9 做先知所傳的——或譯作「說預言」。
- 哥林多前書 13:10 這有限的——或譯作「這屬於一部分的」。
- 哥林多前書 14:1 屬靈的事——或譯作「屬靈的恩賜」。
- 哥林多前書 14:1 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 哥林多前書 14:2 殊言——原文直譯「舌頭」;傳統譯法作「方言」。
- 哥林多前書 14:6 預言——或譯作「先知傳道」。
- 哥林多前書 14:12 屬靈的事——或譯作「屬靈的恩賜」。
- 哥林多前書 14:20 成熟的人——或譯作「完全的人」。
- 哥林多前書 14:21 《以賽亞書》28:11-12。
- 哥林多前書 14:22 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 哥林多前書 14:29 做先知傳道的——原文直譯「先知」。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative