So all the elders(A) of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.(B) They said to him, “You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king(C) to lead[a](D) us, such as all the other nations(E) have.”

But when they said, “Give us a king(F) to lead us,” this displeased(G) Samuel; so he prayed to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 8:5 Traditionally judge; also in verses 6 and 20

於是以色列所有的長老都集合起來,到拉瑪去見撒母耳, 對他說:“你老了,看哪,你的兒子不行你的道路,現在求你為我們立一個王治理我們,好像列國一樣。” 他們說“求你為我們立一個王治理我們”這件事,使撒母耳很不高興,他就禱告耶和華。

Read full chapter