2 Peter 1:5-15
New International Version
5 For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;(A) 6 and to knowledge, self-control;(B) and to self-control, perseverance;(C) and to perseverance, godliness;(D) 7 and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.(E) 8 For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive(F) in your knowledge of our Lord Jesus Christ.(G) 9 But whoever does not have them is nearsighted and blind,(H) forgetting that they have been cleansed from their past sins.(I)
10 Therefore, my brothers and sisters,[a] make every effort to confirm your calling(J) and election. For if you do these things, you will never stumble,(K) 11 and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom(L) of our Lord and Savior Jesus Christ.(M)
Prophecy of Scripture
12 So I will always remind you of these things,(N) even though you know them and are firmly established in the truth(O) you now have. 13 I think it is right to refresh your memory(P) as long as I live in the tent of this body,(Q) 14 because I know that I will soon put it aside,(R) as our Lord Jesus Christ has made clear to me.(S) 15 And I will make every effort to see that after my departure(T) you will always be able to remember these things.
Footnotes
- 2 Peter 1:10 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
彼得後書 1:5-15
Chinese Standard Bible (Traditional)
5 是的,也正是為此,你們應當盡量地殷勤,在信仰上加美德;在美德上加知識; 6 在知識上加自制;在自制上加忍耐;在忍耐上加敬神; 7 在敬神上加弟兄之情;在弟兄之情上加愛; 8 因為你們如果有了這些,並且不斷增多這些,它們就會使你們在真正認識我們主耶穌基督的事上,不會成為懶惰的[a]或不結果子的人; 9 就是說,沒有具備這些的就是瞎眼的,他只看得見眼前的,忘記自己過去的罪孽已經得了潔淨。 10 所以弟兄們,你們當更加努力地確定你們所蒙的召喚和揀選。要知道,如果你們如此行,就絕不會跌倒; 11 而這樣,你們就豐豐富富地得到供應,進入我們的主、救主耶穌基督永恆的國度。
12 所以,雖然你們已經知道這些事,又在你們已有的真理上得了堅固,我還是要[b]不斷地提醒你們。 13 我認為,只要我還在這帳篷裡,就理當用提醒的話來激發你們, 14 因為我知道我脫離這帳篷的時候快到了,就像我們的主耶穌基督也曾向我指明的。 15 我也要努力,使你們在我離世以後,時常想起這些事。
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
