Font Size
撒母耳记下 16:5-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
撒母耳记下 16:5-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫和示每
5 大卫王到了巴户琳,看哪,有一个人从那里出来,是扫罗家族中基拉的儿子,名叫示每。他一面走一面咒骂, 6 又向大卫王和王的众臣仆扔石头;众百姓和勇士都在王的左右。 7 示每这样咒骂说:“你这好流人血的,你这无赖,滚吧!滚吧! 8 你流了扫罗全家的血,接续他作王,耶和华把这罪归在你身上。耶和华将这国交在你儿子押沙龙的手中。看哪,你咎由自取,因为你是好流人血的人。”
9 洗鲁雅的儿子亚比筛对王说:“这死狗为何咒骂我主我王呢?让我过去,割下他的头来。” 10 王说:“洗鲁雅的儿子,我与你们有何相干呢?他这样咒骂是因耶和华吩咐他:‘你要咒骂大卫。’如此,谁敢说:‘你为什么这样做呢?’” 11 大卫又对亚比筛和众臣仆说:“看哪,我亲生的儿子尚且寻索我的性命,何况现在这便雅悯人呢?由他咒骂吧!因为这是耶和华吩咐他的。 12 或者耶和华见我遭难[a],因我今日被这人咒骂而向我施恩。” 13 于是大卫和他的人在路上走。示每走在大卫对面的山坡,一面走一面咒骂,又向他扔石头,扬起尘土。 14 王和跟随他的众百姓来了,非常疲乏,就在那里歇息。
Read full chapterFootnotes
- 16.12 “我遭难”是根据一些古卷、七十士译本和其他古译本;原文是“我的眼睛”或“我的罪孽”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.