2 Samuel 3:6-12
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
Abner faz um acordo com Davi
6 Enquanto continuava a luta entre os que apoiavam a família de Saul e os que seguiam Davi, Abner ficava cada vez mais poderoso entre a gente de Saul.
7 Um dia Isbosete, filho de Saul, acusou Abner de ter tido relações com uma concubina de Saul chamada Rispa, filha de Aías. 8 Abner ficou furioso com isso e disse:
— Você pensa que eu sou traidor? Pensa que passei para o lado da tribo de Judá?
E continuou:
— Desde o começo tenho sido fiel à causa de Saul, o seu pai, aos seus irmãos e aos seus amigos e tenho evitado que você seja derrotado por Davi. No entanto, hoje você me acusa de ser culpado no caso dessa mulher! 9-10 O Senhor Deus prometeu a Davi que tiraria o reino de Saul e dos seus descendentes e que tornaria Davi rei tanto de Israel como de Judá, para governar o país inteiro. Que Deus me mate se eu não fizer que isso aconteça!
11 Isbosete tinha medo de Abner; por isso, não disse nada.
12 Naquela época Davi estava na cidade de Hebrom, e Abner lhe mandou mensageiros com o seguinte recado:
— Quem vai governar esta terra? Faça um acordo comigo, e eu o ajudarei a levar todo o povo de Israel para o seu lado.
Read full chapter
2 Samuel 3:6-12
New Century Version
Abner Joins David
6 During the war between the supporters of Saul’s family and the supporters of David’s family, Abner made himself a main leader among the supporters of Saul.
7 Saul once had a slave woman named Rizpah, who was the daughter of Aiah. Ish-Bosheth said to Abner, “Why did you have sexual relations with my father’s slave woman?”
8 Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said, and he replied, “I have been loyal to Saul and his family and friends! I didn’t hand you over to David. I am not a traitor working for Judah! But now you are saying I did something wrong with this woman! 9 May God help me if I don’t join David! I will make sure that what the Lord promised does happen! 10 I will take the kingdom from the family of Saul and make David king of Israel and Judah, from Dan to Beersheba!”[a]
11 Ish-Bosheth couldn’t say anything to Abner, because he was afraid of him.
12 Then Abner sent messengers to ask David, “Who is going to rule the land? Make an agreement with me, and I will help you unite all Israel.”
Read full chapterFootnotes
- 3:10 Dan to Beersheba Dan was the city farthest north in Israel, and Beersheba was the city farthest south. So this means all the people of Israel.
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
