出埃及記 35:11-19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
11 即聖幕和聖幕的罩棚、頂蓋、鉤子、木板、橫閂、柱子和底座; 12 約櫃和抬約櫃的橫杠、施恩座和遮掩約櫃的幔子; 13 桌子和抬桌子的橫杠、桌上的一切器具和供餅; 14 燈臺和燈臺用的器具、燈盞和燈油; 15 香壇和抬香壇的橫杠、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子; 16 燔祭壇、祭壇的銅網、抬祭壇的橫杠、祭壇用的一切器具、洗濯盆和盆座; 17 院子的帷幔、懸掛幔子的柱子和底座、遮擋院子入口的門簾; 18 聖幕和院子用的橛子和繩索; 19 在聖所供職時穿的精製禮服、亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的衣服。」
Read full chapter
Exodus 35:11-19
New International Version
11 the tabernacle(A) with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases; 12 the ark(B) with its poles and the atonement cover and the curtain(C) that shields it; 13 the table(D) with its poles and all its articles and the bread of the Presence; 14 the lampstand(E) that is for light with its accessories, lamps and oil for the light; 15 the altar(F) of incense with its poles, the anointing oil(G) and the fragrant incense;(H) the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;(I) 16 the altar(J) of burnt offering with its bronze grating, its poles and all its utensils; the bronze basin(K) with its stand; 17 the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard;(L) 18 the tent pegs(M) for the tabernacle and for the courtyard, and their ropes; 19 the woven garments worn for ministering in the sanctuary—both the sacred garments(N) for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests.”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.