Font Size
Galater 4:23-25
Neue Genfer Übersetzung
Galater 4:23-25
Neue Genfer Übersetzung
23 Und zwar wurde der Sohn der Sklavin infolge von menschlich-eigenmächtigem Handeln[a] geboren, der Sohn der Freien hingegen aufgrund einer Zusage ´Gottes`.[b]
24 Das Ganze kann sinnbildlich verstanden werden, nämlich so, dass es sich bei den beiden Frauen um zwei Bündnisse handelt. Der eine Bund, am Sinai geschlossen, bringt Sklaven hervor[c]; er wird von Hagar repräsentiert. 25 »Hagar« steht für den Berg Sinai in Arabien[d] und entspricht dem jetzigen Jerusalem; denn dieses Jerusalem lebt mit seinen Kindern in der Sklaverei.
Read full chapterFootnotes
- Galater 4:23 W infolge von Fleisch.
- Galater 4:23 Siehe 1. Mose 16,1-4 (Ismael); 17,15-21; 18,10-14 (Isaak).
- Galater 4:24 W gebiert zur Sklaverei.
- Galater 4:25 Aü Das Wort Hagar (»Felsklippe«) bezeichnet nämlich den Berg Sinai, der in Arabien liegt. AL(1) ohne Hagar, also: Der Berg Sinai liegt in Arabien. – In Arabien lebten die Nachkommen von Ismael, dem Sohn der Hagar.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society