Add parallel Print Page Options

Адам и Хава в райском саду

Вот повествование о сотворении неба и земли. Когда Вечный[a] Бог сотворил землю и небо, на земле тогда ещё не было ни кустарника полевого, ни полевой травы, потому что Вечный Бог не посылал на землю дождя, и не было человека, чтобы обрабатывать почву, только пар поднимался от земли и орошал всю её поверхность. Тогда Вечный Бог сотворил человека из земного праха[b] и вдохнул ему в ноздри дыхание жизни[c], и человек стал живым существом.

Затем Вечный Бог посадил сад на востоке, в Эдеме, и поселил там человека, которого Он сотворил.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:4 Вечный   – на языке оригинала: «Яхве». Это имя Всевышнего, переводимое как «Он есть», указывает на Его активное участие в жизни Своего народа и всего творения, говорит о Его вечном существовании и показывает неизменность Его природы и характера. Это и послужило причиной использования имени «Вечный» в данном переводе. Традиционный перевод: «Господь», «Сущий». См. Исх. 3:13-15.
  2. 2:7 На языке оригинала наблюдается игра слов: «человек» (адам) и «земля» (адама).
  3. 2:7 Или: «дух, дающий жизнь».