Add parallel Print Page Options

Lot Leaves Sodom

19 The two ·angels [messengers] came to Sodom in the evening as Lot was sitting near the ·city gate [L gate of Sodom; C the administrative center of a city]. When he saw them, he got up ·and went to [to meet] them and bowed facedown on the ground. Lot said, “·Sirs [My lords], please come to ·my [L your servant’s] house and spend the night. There you can wash your feet, and then ·tomorrow you may [L you can get up early and] continue your journey.”

The ·angels [messengers] answered, “No, we will spend the night in the city’s public square.”

But Lot ·begged them [entreated/urged them strongly] to come, so they ·agreed [L turned aside to him] and went to his house. Then Lot prepared a ·meal [feast; banquet] for them. He baked ·bread without yeast [unleavened bread], and they ate it.

Before ·bedtime [L they lay down], men both young and old and from every part of Sodom surrounded Lot’s house. They called to Lot, “Where are the two men who came to you tonight? Bring them out to us so we can ·have sexual relations with [L know] them.”

Lot went ·outside [L out the door] to them, closing the door behind him. He said, “No, my brothers! Do not do this evil thing. Look! I have two daughters who have never ·slept with [had sexual relations with; L known] a man. I will give them to you, and you may do anything you want with them. But please don’t do anything to these men. They have come ·to my house, and I must protect them [L under the shelter/shade of my roof].”

The men around the house answered, “·Move out of the way [Stand back]!” Then they said to each other, “This ·man Lot [fellow; L one] came to our city as a ·stranger [sojourner; wanderer; resident alien], and now he wants to ·tell us what to do [L judge us]!” They said to Lot, “We will do worse things to you than to them.” They started pushing him back and were ready to break down the door.

10 But ·the two men staying with Lot [L the men] ·opened the door, [L reached out their hands and] pulled him back inside the house, and then closed the door. 11 They struck those outside the door with ·blindness [a blinding flash], so the men, both ·young and old [L small and great], could not find the door.

12 The two men said to Lot, “Do you have ·any other relatives in this city [L anyone else here]? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or any other relatives? If you do, ·tell them to leave now [get them out of this place], 13 because we are about to destroy this ·city [L place]. ·The Lord has heard of all the evil that is here [L Great is the outcry against them before the Lord], so he has sent us to destroy it.”

14 So Lot went out and said to his future sons-in-law who were pledged to marry his daughters, “·Hurry and leave this city [L Get up and get out of this place]! The Lord is about to destroy it!” But ·they [L his sons-in-law] thought Lot was joking.

15 ·At dawn the next morning [L As morning dawned], the ·angels [messengers] ·begged [urged] Lot to hurry. They said, “Go! Take your wife and your two daughters with you so you will not be ·destroyed [swept away] when the city is punished.”

16 But Lot ·delayed [lingered; dawdled]. So the two men ·took [grabbed; seized] the hands of Lot, his wife, and his two daughters and led them safely out of the city. So the Lord was merciful to Lot and his family. 17 After they brought them out of the city, one of the men said, “·Run [Flee] for your lives! Don’t look back or stop anywhere in the ·valley [or plain]. Run to the mountains, or you will be ·destroyed [swept away].”

18 But Lot said to one of them, “·Sir, please don’t force me to go so far [L Oh no, my lord]! 19 ·You have been merciful [L Your servant has found grace in your eyes] and ·kind to me [L you have shown great kindness to me] and have saved my life. But I can’t ·run [flee] to the mountains. The disaster will catch me, and I will die. 20 Look, that little town over there is ·not too far away [L near enough to flee to]. Let me run there. It’s really just a little town, and ·I’ll be safe there [L my life will be saved/spared].”

21 The angel said to Lot, “Very well, I will ·allow you to do this also [show you this favor; L lift up your face]. I will not ·destroy that town [L overthrow the town of which you speak]. 22 But run there fast, because I cannot ·destroy Sodom [L do anything] until you are safely in that town.” (That town is named Zoar, because it is little [C Zoar sounds like the Hebrew word for “little”].)

Read full chapter

Untergang von Sodom und Gomorra

19 Und die zwei Engel kamen am Abend nach Sodom. Lot aber saß zu Sodom unter dem Tor; und als er sie sah, stand er auf, ging ihnen entgegen und verneigte sich, das Angesicht zur Erde gewandt, und sprach: Siehe da, meine Herren! Kehrt ein in das Haus eures Knechtes und bleibt über Nacht und lasst euch die Füße waschen; so steht ihr am Morgen früh auf und zieht euren Weg! Sie aber sprachen: Nein, sondern wir wollen auf der Gasse übernachten! Er aber nötigte sie ernstlich. Da kehrten sie bei ihm ein und kamen in sein Haus. Und er bereitete ihnen ein Mahl und machte ungesäuerte Kuchen; und sie aßen.

Aber ehe sie sich legten, umringten die Männer der Stadt das Haus, die Männer von Sodom, jung und alt, das ganze Volk aus allen Enden, und riefen Lot und sprachen zu ihm: Wo sind die Männer, die diese Nacht zu dir gekommen sind? Bringe sie heraus zu uns, daß wir sie erkennen! Da ging Lot zu ihnen hinaus und schloß die Tür hinter sich zu, und sprach: Ach, meine Brüder, tut doch nicht so übel! Siehe, ich habe zwei Töchter, die haben noch keinen Mann erkannt, die will ich zu euch hinausführen, dass ihr mit ihnen tut, was euch gut dünkt; nur diesen Männern tut nichts, weil sie doch unter den Schatten meines Daches gekommen sind! Sie aber sprachen: Mach, daß du fortkommst! Darnach sprachen sie: Der ist der einzige Fremdling hier und will den Richter spielen! Nun wollen wir dir's noch ärger machen als ihnen! Und sie drangen hart auf den Mann, auf Lot ein und machten sich daran, die Tür aufzubrechen. 10 Da streckten die Männer ihre Hände hinaus und zogen Lot zu sich hinein und schlossen die Tür zu 11 und schlugen die Männer vor der Haustür mit Blindheit, beide klein und groß, daß sie müde wurden, die Tür zu suchen.

12 Und die Männer sprachen zu Lot: Hast du noch jemand hier, einen Schwiegersohn oder Söhne oder Töchter? Wer dir in der Stadt zugehört, den führe hinaus von diesem Ort! 13 Denn wir werden diesen Ort verderben, weil das Geschrei über sie groß ist vor dem Herrn; und der Herr hat uns gesandt, sie zu verderben. 14 Da ging Lot hinaus und redete mit seinen Schwiegersöhnen, die seine Töchter nehmen sollten, und sprach: Macht euch auf, geht aus von diesem Ort; denn der Herr wird diese Stadt verderben! Aber es kam seinen Schwiegersöhnen vor, als scherze er.

15 Als nun die Morgenröte aufging, hießen die Engel Lot eilen und sprachen: Mache dich auf, nimm deine Frau und deine beiden Töchter, die vorhanden sind, damit du nicht in der Missetat dieser Stadt umkommst! 16 Als er aber verzog, ergriffen die Männer ihn, seine Frau und seine beiden Töchter bei der Hand, weil der Herr ihn verschonen wollte, und führten ihn hinaus und ließen ihn draußen vor der Stadt.

17 Und als sie dieselben hinausgeführt hatten, sprach er: Errette deine Seele und sieh nicht hinter dich; steh auch nicht still in dieser ganzen Umgegend! Auf den Berg rette dich, daß du nicht weggerafft werdest! 18 Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, mein Herr! 19 Siehe doch, dein Knecht hat vor deinen Augen Gnade gefunden, und du hast mir große Barmherzigkeit erwiesen, daß du meine Seele am Leben erhieltest. Aber auf den Berg kann ich mich nicht retten; das Unglück könnte mich ereilen, daß ich stürbe! 20 Siehe, jene Stadt ist so nahe, daß ich dahin fliehen könnte; und sie ist klein. Ach, laß mich dahin fliehen! Ist sie nicht eine kleine Stadt? Nur daß meine Seele lebendig bleibe! 21 Da sprach er zu ihm: Siehe, ich habe dich auch in diesem Stück erhört, daß ich die Stadt nicht umkehre, von welcher du geredet hast 22 Eile, rette dich dorthin; denn ich kann nichts tun, bis du hineingekommen bist! Daher wird die Stadt Zoar[a] genannt.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Mose 19:22 Tsoar, bed. die Kleine