Brudgummen (eller bruden)

10 (A) Jag gick ner till valnötslunden
        för att se på grönskan i dalen,
    för att se om vinstocken
        skjutit skott
    och granatäppelträden gått i blom.
11 Utan att jag märkte det
    hade min längtan satt mig
        vid mitt furstefolks[a] vagnar.

Vännerna

12 Vänd om, vänd om, Shulamit[b],
    vänd om, vänd om
        så att vi får se dig!

Bruden

Varför ser ni på Shulamit,
    som på en dans i Mahanajim?[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:11 mitt furstefolks   Annan översättning: ”Amminadabs” (förfader till Salomo, Matt 1:4).
  2. 6:12 Shulamit   Kan tolkas som ”den fulländade” eller en femininform av Salomo, eller en variant av ”Shunamit”. Den vackra Abishag vid hovet kom från galileiska Shunem (1 Kung 1:3f), som ligger ca 10 mil norr om Jerusalem och idag kallas Solem.
  3. 6:12 Mahanajim   Centralort öster om Jordan (2 Sam 2:8, 17:27). Ordet kan också översättas ”två led” (av dansande män och kvinnor, eller av soldater).