Add parallel Print Page Options

The Lord Will Judge Damascus

17 This is an oracle[a] about Damascus:
“Look, Damascus is no longer a city,
it is a heap of ruins!
The cities of Aroer are abandoned.[b]
They will be used for herds,
which will lie down there in peace.[c]
Fortified cities will disappear from Ephraim,
and Damascus will lose its kingdom.[d]
The survivors in Syria
will end up like the splendor of the Israelites,”
says the Lord of Heaven’s Armies.
“At that time[e]
Jacob’s splendor will be greatly diminished,[f]
and he will become skin and bones.[g]
It will be as when one gathers the grain harvest,
and his hand gleans the ear of grain.
It will be like one gathering the ears of grain
in the Valley of Rephaim.
There will be some left behind,
as when an olive tree is beaten—
two or three ripe olives remain toward the very top,
four or five on its fruitful branches,”
says the Lord God of Israel.
At that time[h] men will trust in their Creator;[i]
they will depend on[j] the Holy One of Israel.[k]
They will no longer trust in[l] the altars their hands made,
or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made.[m]
At that time[n] their fortified cities will be
like the abandoned summits of the Amorites,[o]
which they abandoned because of the Israelites;
there will be desolation.
10 For you ignore[p] the God who rescues you;
you pay no attention to your strong protector.[q]
So this is what happens:
You cultivate beautiful plants
and plant exotic vines.[r]
11 The day you begin cultivating, you do what you can to make it grow;[s]
the morning you begin planting, you do what you can to make it sprout.
Yet the harvest will disappear[t] in the day of disease
and incurable pain.
12 Beware, you many nations massing together,[u]
those who make a commotion as loud as the roaring of the sea’s waves.[v]
Beware, you people making such an uproar,[w]
those who make an uproar as loud as the roaring of powerful waves.[x]
13 Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves,[y]
when he shouts at[z] them, they will flee to a distant land,
driven before the wind like dead weeds on the hills,
or like dead thistles[aa] before a strong gale.
14 In the evening there is sudden terror;[ab]
by morning they vanish.[ac]
This is the fate of those who try to plunder us,
the destiny of those who try to loot us![ad]

Footnotes

  1. Isaiah 17:1 tn See note at Isa 13:1.
  2. Isaiah 17:2 tn Three cities are known by this name in the OT: (1) an Aroer located near the Arnon, (2) an Aroer in Ammon, and (3) an Aroer of Judah. (See BDB 792-93 s.v. עֲרֹעֵר, and HALOT 883 s.v. II עֲרוֹעֵר.) There is no mention of an Aroer in Syrian territory. For this reason some want to emend the text here to עֲזֻבוֹת עָרַיהָ עֲדֵי עַד (ʿazuvot ʿarayha ʿade ʿad, “her cities are permanently abandoned”). However, Aroer near the Arnon was taken by Israel and later conquered by the Syrians. (See Josh 12:2; 13:9, 16; Judg 11:26; 2 Kgs 10:33). This oracle pertains to Israel as well as Syria (note v. 3), so it is possible that this is a reference to Israelite and/or Syrian losses in Transjordan.
  3. Isaiah 17:2 tn Heb “and they lie down, and there is no one scaring [them].”
  4. Isaiah 17:3 tn Heb “and kingship from Damascus”; cf. NASB “And sovereignty from Damascus.”
  5. Isaiah 17:4 tn Heb “in that day” (so KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  6. Isaiah 17:4 tn Heb “will be tiny.”
  7. Isaiah 17:4 tn Heb “and the fatness of his flesh will be made lean.”
  8. Isaiah 17:7 tn Heb “in that day” (so ASV, NASB, NIV); KJV “At that day.”
  9. Isaiah 17:7 tn Heb “man will gaze toward his maker.”
  10. Isaiah 17:7 tn Heb “his eyes will look toward.”
  11. Isaiah 17:7 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
  12. Isaiah 17:8 tn Heb “he will not gaze toward.”
  13. Isaiah 17:8 tn Heb “and that which his fingers made he will not see, the Asherah poles and the incense altars.”
  14. Isaiah 17:9 tn Heb “in that day” (so KJV).
  15. Isaiah 17:9 tn The Hebrew text reads literally, “like the abandonment of the wooded height and the top one.” The following relative clause appears to allude back to the Israelite conquest of the land, so it seems preferable to emend הַחֹרֶשׁ וְהָאָמִיר (hakhoresh vehaʾamir, “the wooded height and the top one”) to חֹרֵשֵׁי הָאֱמֹרִי (khoreshe haʾemori, “[like the abandonment] of the wooded heights of the Amorites”).
  16. Isaiah 17:10 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).
  17. Isaiah 17:10 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”
  18. Isaiah 17:10 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.
  19. Isaiah 17:11 tn Heb “in the day of your planting you [?].” The precise meaning of the verb תְּשַׂגְשֵׂגִי (tesagsegi) is unclear. It is sometimes derived from שׂוּג/סוּג (sug, “to fence in”; see BDB 691 s.v. II סוּג). In this case one could translate “you build a protective fence.” However, the parallelism is tighter if one derives the form from שָׂגָא/שָׂגָה (sagaʾ/sagah, “to grow”); see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:351, n. 4. For this verb, see BDB 960 s.v. שָׂגָא.
  20. Isaiah 17:11 tc The Hebrew text has, “a heap of harvest.” However, better sense is achieved if נֵד (ned, “heap”) is emended to a verb. Options include נַד (nad, Qal perfect third masculine singular from נָדַד [nadad, “flee, depart”]), נָדַד (Qal perfect third masculine singular from נָדַד), נֹדֵד (noded, Qal active participle from נָדַד), and נָד (nad, Qal perfect third masculine singular, or participle masculine singular, from נוּד [nud, “wander, flutter”]). See BDB 626 s.v. נוּד and HALOT 672 s.v. I נדד. One could translate literally: “[the harvest] departs,” or “[the harvest] flies away.”
  21. Isaiah 17:12 tn Heb “Woe [to] the massing of the many nations.”
  22. Isaiah 17:12 tn Heb “like the loud noise of the seas, they make a loud noise.”
  23. Isaiah 17:12 tn Heb “the uproar of the peoples.”
  24. Isaiah 17:12 tn Heb “like the uproar of mighty waters they are in an uproar.”
  25. Isaiah 17:13 tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”
  26. Isaiah 17:13 tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry, which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.
  27. Isaiah 17:13 tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”
  28. Isaiah 17:14 tn Heb “at the time of evening, look, sudden terror.”
  29. Isaiah 17:14 tn Heb “before morning he is not.”
  30. Isaiah 17:14 tn Heb “this is the portion of those who plunder us, and the lot of those who loot us.”

Chapter 17

Damascus

An oracle concerning Damascus:

Before long Damascus will cease to be a city,
    and she will be reduced to a heap of ruins.
Her towns will be abandoned forever;
    they will serve as pastures for flocks
    who will lie there undisturbed.
No longer will Ephraim have a fortress
    or Damascus a kingdom.
The glory of the remnant of Aram
    will be like that of the children of Israel,
    says the Lord of hosts.
On that day
    the glory of Jacob will grow dim
    and the flesh of his body will grow lean,
as when the reaper gathers the standing grain,
    harvesting the ears with his arms,
or as when one gleans the ears of grain
    in the Valley of Rephaim.[a]
Nothing will remain except the scattered remnant,
    as when an olive tree is beaten:
two or three olives on the highest bough,
    four or five on each of its fruitful branches,
    says the Lord, the God of Israel.
On that day,
    men will look to their Creator,
and they will turn their eyes
    to the Holy One of Israel.
They will not gaze upon the altars, their handiwork,
    nor shall they regard what their fingers have made
    the sacred poles and the altars of incense.
On that day their strong cities will be
    like those abandoned by the Hivites and the Amorites
which they deserted because of the Israelites’ advance;
    their cities will be left desolate.
10 You have forgotten the God of your salvation
    and have not kept in mind the Rock, your refuge.
Therefore, you plant your pagan gardens
    and sow exotic seeds for a foreign god.
11 Even though you cause them to sprout
    on the day that you plant them,
and make them sprout blossoms
    on the following morning,
yet the harvest will disappear
    when struck by a wasting disease and incurable blight.
12 Listen to the thunder of vast hordes,
    its volume like that of the roaring sea.
Listen to the roar of nations,
    its volume like that of mighty waves.
13 But when God rebukes them
    they flee far away,
driven like chaff on the mountains before the wind
    and like whirling dust before the storm.
14 In the evening terror has spread,
    but by the morning it has disappeared.
    Such is the fate of those who plunder us,
    the lot of those who despoil us.

Footnotes

  1. Isaiah 17:5 Valley of Rephaim: west of Jerusalem.