約 伯 記 14:7-12
Chinese Union Version (Traditional)
7 樹 若 被 砍 下 , 還 可 指 望 發 芽 , 嫩 枝 生 長 不 息 ;
8 其 根 雖 然 衰 老 在 地 裡 , 幹 也 死 在 土 中 ,
9 及 至 得 了 水 氣 , 還 要 發 芽 , 又 長 枝 條 , 像 新 栽 的 樹 一 樣 。
10 但 人 死 亡 而 消 滅 ; 他 氣 絕 , 竟 在 何 處 呢 ?
11 海 中 的 水 絕 盡 , 江 河 消 散 乾 涸 。
12 人 也 是 如 此 , 躺 下 不 再 起 來 , 等 到 天 沒 有 了 , 仍 不 得 復 醒 , 也 不 得 從 睡 中 喚 醒 。
Read full chapter
Job 14:7-12
New International Version
7 “At least there is hope for a tree:(A)
If it is cut down, it will sprout again,
and its new shoots(B) will not fail.(C)
8 Its roots may grow old in the ground
and its stump(D) die in the soil,
9 yet at the scent of water(E) it will bud
and put forth shoots like a plant.(F)
10 But a man dies and is laid low;(G)
he breathes his last and is no more.(H)
11 As the water of a lake dries up
or a riverbed becomes parched and dry,(I)
12 so he lies down and does not rise;(J)
till the heavens are no more,(K) people will not awake
or be roused from their sleep.(L)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.