Add parallel Print Page Options

“I[a] tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body,[b] and after that have nothing more they can do. But I will warn[c] you whom you should fear: Fear the one who, after the killing,[d] has authority to throw you[e] into hell.[f] Yes, I tell you, fear him! Aren’t five sparrows sold for two pennies?[g] Yet not one of them is forgotten before God.[h] In fact, even the hairs on your head are all numbered. Do not be afraid;[i] you are more valuable than many sparrows.

“I[j] tell you, whoever acknowledges[k] me before men,[l] the Son of Man will also acknowledge[m] before God’s angels. But the one who denies me before men will be denied before God’s angels. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the person who blasphemes against the Holy Spirit[n] will not be forgiven.[o] 11 But when they bring you before the synagogues,[p] the[q] rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defense[r] or what you should say, 12 for the Holy Spirit will teach you at that moment[s] what you must say.”[t]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 12:4 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 12:4 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
  3. Luke 12:5 tn Grk “will show,” but in this reflective context such a demonstration is a warning or exhortation.
  4. Luke 12:5 sn The actual performer of the killing is not here specified. It could be understood to be God (so NASB, NRSV) but it could simply emphasize that, after a killing has taken place, it is God who casts the person into hell.
  5. Luke 12:5 tn The direct object (“you”) is understood.
  6. Luke 12:5 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2; 90:26; 4 Ezra 7:36).
  7. Luke 12:6 sn The pennies refer to the assarion, a small Roman copper coin. One of them was worth one sixteenth of a denarius or less than a half hour’s average wage. Sparrows were the cheapest thing sold in the market. The point of Jesus’ statement is that God knows about even the most financially insignificant things; see Isa 49:15.
  8. Luke 12:6 sn This is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater: If God cares about the lesser thing (sparrows) how much more does he care about the greater thing (people).
  9. Luke 12:7 sn This represents the second call by Jesus not to be afraid in the section (previously in v. 4). Since the previous reference was related to fear of persecution, it is probable that this one does as well. Once again the sparrows are mentioned and the argument is from lesser to greater (if God cares about individual hairs on the head and about sparrows, how much more does he care about people).
  10. Luke 12:8 tn Here δέ (de) has not been translated.
  11. Luke 12:8 tn Or “confesses.”
  12. Luke 12:8 tn Although this is a generic reference and includes both males and females, in this context “men” has been retained because of the wordplay with the Son of Man and the contrast with the angels. The same is true of the occurrence of “men” in v. 9.
  13. Luke 12:8 sn This acknowledgment will take place at the judgment. Of course, the Son of Man is a reference to Jesus as it has been throughout the Gospel. On Jesus and judgment, see 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.
  14. Luke 12:10 sn Blasphemy against the Holy Spirit probably refers to a total rejection of the testimony that the Spirit gives to Jesus and the plan of God. This is not so much a sin of the moment as of one’s entire life, an obstinate rejection of God’s message and testimony. Cf. Matt 12:31-32 and Mark 3:28-30.
  15. Luke 12:10 tn Grk “it will not be forgiven the person who blasphemes against the Holy Spirit.”
  16. Luke 12:11 sn The saying looks at persecution both from a Jewish context as the mention of synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to the rulers and the authorities suggests.sn See the note on synagogues in 4:15.
  17. Luke 12:11 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  18. Luke 12:11 tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.”
  19. Luke 12:12 tn Grk “in that very hour” (an idiom).
  20. Luke 12:12 tn Grk “what it is necessary to say.”