42 因為他有一個約十二歲的獨生女兒,快要死了。

耶穌去的時候,人群擁擠著他。 43 有一個婦人,患了十二年的血漏病,在醫生那裡花盡了她所有的養生費用,[a]卻沒有一個人能使她痊癒。 44 她從耶穌後面過來,摸了一下耶穌的衣服穗子,立刻,她的血漏就止住了。

45 耶穌說:「誰摸了我?」

大家都否認。彼得[b]就說:「老師,人群正圍著擁擠你呢![c]

46 但是耶穌說:「有人摸了我,因為我知道有能力從我身上出去了。」 47 那婦人知道瞞不過了,就戰戰兢兢地上前俯伏在耶穌面前,在全體民眾面前說出她是因什麼理由摸了耶穌,以及怎樣立刻得了痊癒。 48 耶穌對她說:「女兒,[d]你的信救了你,平平安安地去吧。」

49 耶穌還在說話的時候,有人從會堂主管的家[e]來,對睚魯[f]說:「你的女兒已經死了,不要再麻煩老師了。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 路加福音 8:43 有古抄本沒有「在醫生那裡花盡了她所有的養生費用,」。
  2. 路加福音 8:45 有古抄本附「和與他在一起的人」。
  3. 路加福音 8:45 有古抄本附「你還問『誰摸了我』嗎?」
  4. 路加福音 8:48 有古抄本附「鼓起勇氣吧!」
  5. 路加福音 8:49 家——輔助詞語。
  6. 路加福音 8:49 對睚魯——輔助詞語;有古抄本作「對他」。

42 because his only daughter, a girl of about twelve, was dying.

As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him. 43 And a woman was there who had been subject to bleeding(A) for twelve years,[a] but no one could heal her. 44 She came up behind him and touched the edge of his cloak,(B) and immediately her bleeding stopped.

45 “Who touched me?” Jesus asked.

When they all denied it, Peter said, “Master,(C) the people are crowding and pressing against you.”

46 But Jesus said, “Someone touched me;(D) I know that power has gone out from me.”(E)

47 Then the woman, seeing that she could not go unnoticed, came trembling and fell at his feet. In the presence of all the people, she told why she had touched him and how she had been instantly healed. 48 Then he said to her, “Daughter, your faith has healed you.(F) Go in peace.”(G)

49 While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue leader.(H) “Your daughter is dead,” he said. “Don’t bother the teacher anymore.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:43 Many manuscripts years, and she had spent all she had on doctors