Mark 6:37
New American Standard Bible
37 But He answered them, “You give them something to eat!” (A)And they *said to Him, “Shall we go and spend two hundred [a](B)denarii on bread, and give it to them to eat?”
Read full chapterFootnotes
- Mark 6:37 The denarius was a day’s wages for a laborer
Mark 6:37
New English Translation
37 But he answered them,[a] “You[b] give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for 200 silver coins[c] and give it to them to eat?”
Read full chapterFootnotes
- Mark 6:37 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.
- Mark 6:37 tn Here the pronoun ὑμεῖς (humeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
- Mark 6:37 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.
Mark 6:37
New International Version
37 But he answered, “You give them something to eat.”(A)
They said to him, “That would take more than half a year’s wages[a]! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?”
Footnotes
- Mark 6:37 Greek take two hundred denarii
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.