Add parallel Print Page Options

22 ma io vi dico: chiunque si adira contro suo fratello[a] sarà sottoposto al tribunale; e chi avrà detto a suo fratello: “Raca[b]” sarà sottoposto al *sinedrio[c]; e chi gli avrà detto: “Pazzo!” sarà condannato alla *geenna[d] del fuoco. 23 Se dunque tu stai per offrire la tua offerta sull'altare e lí ti ricordi che tuo fratello ha qualcosa contro di te, 24 lascia lì la tua offerta davanti all'altare, e va' prima a riconciliarti con tuo fratello; poi vieni a offrire la tua offerta.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matteo 5:22 Contro suo fratello, alcuni mss. aggiungono: senza motivo.
  2. Matteo 5:22 Raca, insulto che probabilmente significa stupido.
  3. Matteo 5:22 Sinedrio, tribunale supremo presso i Giudei.
  4. Matteo 5:22 Geenna, ebr. ge-Hinnom, lett. valle di Hinnom, luogo dove ardeva un fuoco perenne, simbolo della punizione eterna.