Matthew 13
Legacy Standard Bible
The Parable of the Sower
13 On that day Jesus went out of (A)the house and was sitting (B)by the sea. 2 And [a]large crowds gathered to Him, so (C)He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach.
3 And He spoke many things to them in (D)parables, saying, “Behold, the sower went out to sow; 4 and as he sowed, some seeds fell beside the road, and the birds came and ate them up. 5 And others fell on the rocky places, where they did not have much soil; and immediately they sprang up, because they had no depth of soil. 6 But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. 7 And others fell [b]among the thorns, and the thorns came up and choked them out. 8 And others fell on the good soil and were yielding [c]a crop, some a (E)hundredfold, some sixty, and some thirty. 9 (F)He who has ears, [d]let him hear.”
The Purpose of the Parables
10 And the disciples came and said to Him, “Why do You speak to them in parables?” 11 And [e]Jesus answered and said to them, “(G)To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. 12 (H)For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him. 13 Therefore I speak to them in parables; because while (I)seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand. 14 And in them the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says,
‘[f](J)You will keep on hearing, [g]but will not understand;
[h]You will keep on seeing, but will not perceive;
15 (K)For the heart of this people has become dull,
And with their ears they scarcely hear,
And they have closed their eyes,
Lest they would see with their eyes,
Hear with their ears,
And understand with their heart and return,
And I would heal them.’
16 (L)But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear. 17 For truly I say to you that (M)many prophets and righteous men desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.
The Parable of the Sower Explained
18 “(N)Hear then the parable of the sower. 19 When anyone hears (O)the word of the kingdom and does not understand it, (P)the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is the one on whom seed was sown beside the road. 20 And the one on whom seed was sown on the rocky places, this is the man who hears the word and immediately receives it with joy; 21 yet he has no root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he [i](Q)falls away. 22 And the one on whom seed was sown among the thorns, this is the one who hears the word, and the worry of (R)the [j]world and the (S)deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. 23 And the one on whom seed was sown on the good soil, this is the man who hears the word and understands it; who indeed bears fruit and brings forth, some (T)a hundredfold, some sixty, and some thirty.”
The Parable of Tares Among Wheat
24 He presented another parable to them, saying, “(U)The kingdom of heaven [k]may be compared to a man who sowed good seed in his field. 25 But while his men were sleeping, his enemy came and sowed [l]tares among the wheat, and went away. 26 But when the [m]wheat sprouted and bore grain, then the tares became evident also. 27 The slaves of the landowner came and said to him, ‘Sir, did you not sow good seed in your field? [n]How then does it have tares?’ 28 And he said to them, ‘An [o]enemy has done this!’ The slaves *said to him, ‘Do you want us, then, to go and gather them up?’ 29 But he *said, ‘No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them. 30 Allow both to grow together until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the reapers, “First gather up the tares and bind them in bundles to burn them up; but (V)gather the wheat into my barn.”’”
Parables of the Mustard Seed and Leaven
31 He presented another parable to them, saying, “(W)The kingdom of heaven is like (X)a mustard seed, which a man took and sowed in his field; 32 and this is the [p]smallest of all seeds, but when it is fully grown, it is the [q]largest of the garden plants and becomes a tree, so that (Y)the birds of the [r]air come and nest in its branches.”
33 He spoke another parable to them, “(Z)The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in [s](AA)three sata of flour until it was all leavened.”
34 All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He was not speaking to them (AB)without a parable 35 so that what was spoken through the prophet might be fulfilled, saying,
“(AC)I will open My mouth in parables;
I will utter things hidden since the foundation of the world.”
The Parable of Tares Explained
36 Then He left the crowds and went into (AD)the house. And His disciples came to Him and said, “(AE)Explain to us the parable of the [t]tares of the field.” 37 And He answered and said, “The one who sows the good seed is (AF)the Son of Man, 38 and the field is the world; and as for the good seed, these are (AG)the sons of the kingdom; and the tares are (AH)the sons of (AI)the evil one; 39 and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is (AJ)the [u]end of the age; and the reapers are angels. 40 So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at (AK)the [v]end of the age. 41 (AL)The Son of Man (AM)will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom [w]all (AN)stumbling blocks, and those who commit lawlessness, 42 and (AO)will throw them into the fiery furnace; in that place (AP)there will be weeping and gnashing of teeth. 43 (AQ)Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father. (AR)He who has ears, [x]let him hear.
A Hidden Treasure
44 “(AS)The kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found and hid again; and from joy over it he goes and (AT)sells all that he has and buys that field.
A Costly Pearl
45 “Again, (AU)the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls, 46 and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.
A Dragnet
47 “Again, (AV)the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind; 48 and when it was filled, they drew it up on the beach; and they sat down and gathered the good fish into containers, but the bad they threw away. 49 So it will be at (AW)the [y]end of the age; the angels will come forth and [z]take out the wicked from among the righteous, 50 and (AX)will throw them into the fiery furnace; in that place (AY)there will be weeping and gnashing of teeth.
51 “Have you understood all these things?” They *said to Him, “Yes.” 52 And He said to them, “Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, who brings out of his treasure things new and old.”
Jesus Rejected at Nazareth
53 [aa](AZ)Now it happened that when Jesus had finished these parables, He departed from there. 54 (BA)And He came to [ab]His hometown and (BB)began teaching them in their synagogue, so that (BC)they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these [ac]miraculous powers? 55 Is not this the carpenter’s son? Is not (BD)His mother called Mary, and His (BE)brothers, James and Joseph and Simon and Judas? 56 And (BF)His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?” 57 And they were taking (BG)offense at Him. But Jesus said to them, “(BH)A prophet is not without honor except in his [ad]hometown and in his own household.” 58 And He did not do many [ae]miracles there because of their unbelief.
Footnotes
- Matthew 13:2 Lit many
- Matthew 13:7 Lit upon
- Matthew 13:8 Lit fruit
- Matthew 13:9 Or hear!, listen!; Gr imperative
- Matthew 13:11 Lit He
- Matthew 13:14 Lit With a hearing you will hear
- Matthew 13:14 Lit and
- Matthew 13:14 Lit Seeing you will see
- Matthew 13:21 Lit is caused to stumble
- Matthew 13:22 Or age
- Matthew 13:24 Lit was compared to
- Matthew 13:25 Or darnel, a weed resembling wheat
- Matthew 13:26 Lit grass
- Matthew 13:27 Lit From where
- Matthew 13:28 Lit enemy man
- Matthew 13:32 Lit smaller
- Matthew 13:32 Lit larger
- Matthew 13:32 Or sky
- Matthew 13:33 Approx. 48 lb. or 39 l, a saton was approx. 16 lb. or 13 l
- Matthew 13:36 Or darnel, a weed resembling wheat
- Matthew 13:39 Or consummation
- Matthew 13:40 Or consummation
- Matthew 13:41 Or everything that is offensive
- Matthew 13:43 Or hear!, listen!; Gr imperative
- Matthew 13:49 Or consummation
- Matthew 13:49 Or separate
- Matthew 13:53 Lit And
- Matthew 13:54 Or His own part of the country
- Matthew 13:54 Or miracles
- Matthew 13:57 Or own part of the country
- Matthew 13:58 Or works of power
马太福音 13
Chinese New Version (Traditional)
撒種的比喻(A)
13 那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。 2 有很多人聚集到他那裡。於是,他上船坐下來,眾人都站在岸上。 3 他用比喻對眾人講了許多事,說:“有一個撒種的出去撒種。 4 撒的時候,有的落在路旁,小鳥飛來就吃掉了。 5 有的落在泥土不多的石地上,因為泥土不深,很快就長起來。 6 但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。 7 有的落在荊棘裡,荊棘長大了,就把它擠住。 8 有的落在好土裡,結出果實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 9 有耳的,就應當聽。”
用比喻的目的(B)
10 門徒上前問耶穌:“你對他們講話,為甚麼用比喻呢?” 11 他回答:“天國的奧祕,只給你們知道,卻不給他們知道。 12 因為凡是有的,還要給他,他就充足有餘;凡是沒有的,就連他有甚麼也要拿去。 13 因此,我用比喻對他們講話,因為他們看卻看不見,聽也聽不到,也不明白。 14 以賽亞的預言,正應驗在他們身上,他說:
‘你們聽是聽見了,總是不明白;
看是看見了,總是不領悟。
15 因為這人民的心思遲鈍,
用不靈的耳朵去聽,
又閉上了眼睛;
免得自己眼睛看見,耳朵聽見,
心裡明白,回轉過來,
我就醫好他們。’
16 “你們的眼睛是有福的,因為可以看見;你們的耳朵是有福的,因為可以聽見。 17 我實在告訴你們,曾經有許多先知和義人想看你們所看見的,卻沒有看到,想聽你們所聽見的,卻沒有聽到。
解釋撒種的比喻(C)
18 “所以你們要聽這撒種人的比喻。 19 凡是聽了天國的道卻不明白的,那惡者就來把撒在他心中的奪去。這就是撒在路旁的。 20 那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受, 21 可是他裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。 22 那撒在荊棘裡的,就是人聽了道,有今世的憂慮和財富的迷惑把道擠住,結不出果實來。 23 那撒在好土裡的,就是人聽了道,又明白了,結出果實來,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。”
稗子的比喻
24 耶穌對他們另外講了一個比喻,說:“天國好像人把好的種子撒在田裡。 25 人們睡了的時候,他的仇敵來把稗子撒在麥子中間,就走了。 26 到了發苗吐穗的時候,稗子也顯出來。 27 僕人都前來問家主:‘主人,你不是把好的種子撒在田裡嗎?那些稗子是從哪裡來的呢?’ 28 他回答:‘這是仇敵所作的。’僕人問他:‘你要我們去拔掉它嗎?’ 29 他說:‘不用,因為拔稗子的時候,恐怕也把麥子連根拔出來。 30 收割之前,讓它們一同生長。到了收割的時候,我會吩咐收割的工人先拔掉稗子,捆起來,留著焚燒,卻要把麥子收進我的倉裡。’”
芥菜種和麵酵的比喻(D)
31 耶穌又對他們講了另外一個比喻,說:“天國好像一粒芥菜種,人拿去把它種在田裡。 32 它是種子中最小的,但長大了,卻比其他的蔬菜都大,成為一棵樹,甚至天空的飛鳥也來在它的枝頭搭窩。”
33 他對他們講了另一個比喻:“天國好像麵酵,婦女拿去放在三斗麵裡,直到全團發起來。”
解釋稗子的比喻
34 耶穌用比喻向群眾講了這一切,他所講的,沒有不用比喻的。 35 這就應驗了先知所說的:
“我要開口用比喻,
把創世以來隱祕的事說出來。”
36 耶穌離開群眾,進到屋裡,門徒前來問他:“請你給我們解釋田裡稗子的比喻。” 37 他回答:“那撒好種子的是人子, 38 田就是世界,好種子就是屬天國的人,稗子就是屬那惡者的人, 39 撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的時候是這世代的終結,收割的工人是天使。 40 稗子怎樣被拔掉用火焚燒,在這世代終結的時候,也是一樣。 41 那時,人子要差派他的使者,把一切使人犯罪的事和不法之徒,從他的國中拔掉, 42 丟進火爐,在那裡必要哀哭切齒。 43 那時,義人在他們父的國中,要像太陽一樣的照耀。有耳的,就應當聽。
其他的比喻
44 “天國好像藏在田裡的寶貝,有人發現了,就把它藏起來,高高興興地離去,變賣了他的一切,來買那田地。
45 “天國好像一個商人,搜羅寶貴的珍珠。 46 他發現了一顆極貴重的珍珠,就離去,變賣了他的一切,來買那顆珍珠。
47 “天國又好像一個網,撒在海裡,網到各樣的魚。 48 網滿了之後,人就把網拉上岸,坐下來把好的揀出,收藏起來,不好的就丟在外面。 49 這世代終結的時候,也是一樣。那時天使要出去,把惡人從義人中分別出來。 50 丟進火爐,在那裡必要哀哭切齒。
51 “這一切你們明白嗎?”他們回答:“明白。” 52 耶穌說:“所以,每一個作天國門徒的經學家,就像家主從寶庫中拿出新和舊的東西來。”
耶穌在本鄉遭人厭棄(E)
53 耶穌講完了這些比喻,就離開那地方。 54 他回到自己的家鄉,在會堂裡教導人,眾人都驚奇,說:“這個人的智慧和能力是從哪裡來的呢? 55 他不是木匠的兒子嗎?他母親不是馬利亞,他弟弟不是雅各、約瑟、西門和猶大嗎? 56 他妹妹不是都在我們這裡嗎?他這一切是從哪裡來的呢?” 57 他們就厭棄耶穌。耶穌對他們說:“先知除了在本鄉本家之外,沒有不受人尊敬的。” 58 因為他們不信,他就不在那裡多行神蹟了。
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
