Add parallel Print Page Options

The Judge is Coming

Listen, all you nations![a]
Pay attention, all inhabitants of earth![b]
The Sovereign Lord will act[c] as a witness against you;
the Lord will accuse you[d] from his majestic palace.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:2 tn Heb “O peoples, all of them.”
  2. Micah 1:2 tn Heb “O earth and that which fills it”; cf. KJV “and all that therein is.”
  3. Micah 1:2 tc The MT has the jussive form verb וִיהִי (vihi, “may he be”), while the Dead Sea Scrolls have the imperfect form יהיה (yihyeh, “he will be”). The LXX uses a future indicative. On the basis of distance from the primary accent, GKC 325-26 §109.k attempts to explain the form as a rhythmical shortening of the imperfect rather than a true jussive. Some of the examples in GKC may now be explained as preterites, while others are text-critical problems. And some may have other modal explanations. But other examples are not readily explained by these considerations. The text-critical decision and the grammatical explanation in GKC would both lead to translating as an imperfect. Some translations render it in a jussive sense, either as request: “And let my Lord God be your accuser” (NJPS), or as dependent purpose/result: “that the Sovereign Lord may witness against you” (NIV).
  4. Micah 1:2 tn Heb “the Lord from his majestic palace.” The verb is supplied from the previous line by the convention of ellipsis and double duty. Cf. CEV “the Lord God accuses you from his holy temple,” TEV “He speaks from his holy temple.”
  5. Micah 1:2 tn Or “his holy temple” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This refers to the Lord’s dwelling in heaven, however, rather than the temple in Jerusalem (note the following verse, which describes a theophany).

God Will Judge Judah’s Sinful Leaders

I said,
“Listen, you leaders[a] of Jacob,
you rulers of the nation[b] of Israel!
You ought to know what is just,[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 3:1 tn Heb “heads.”
  2. Micah 3:1 tn Heb “house.”
  3. Micah 3:1 tn Heb “Should you not know justice?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you should!”

The Lord Demands Justice, not Ritual

Listen to what the Lord says:

“Get up! Defend yourself[a] before the mountains.[b]
Present your case before the hills.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 6:1 tn Or “plead your case” (NASB, NIV, NRSV); NAB “present your plea”; NLT “state your case.”sn Defend yourself. The Lord challenges Israel to defend itself against the charges he is bringing.
  2. Micah 6:1 sn As in some ancient Near Eastern treaties, the mountains are personified as legal witnesses that will settle the dispute between God and Israel.
  3. Micah 6:1 tn Heb “let the hills hear your voice.”