Add parallel Print Page Options

A Mother’s Oracle

31 The words of King Lemuel, the [a]oracle unto which his mother disciplined him:

What, O my son?
And what, O (A)son of my womb?
And what, O son of my (B)vows?
(C)Do not give your excellence to women,
Or your ways to that which (D)blots out kings.
It is not for (E)kings, O Lemuel,
It is not for kings to (F)drink wine,
Or for rulers to desire strong drink,
Lest he drink and forget what is decreed,
And (G)pervert the justice of all the [b]afflicted.
Give strong drink to him who is (H)perishing,
And wine to those (I)whose soul is bitter.
Let him drink and forget his poverty
And he will not remember his trouble any longer.
(J)Open your mouth for the mute,
For the justice of all those [c]passing away.
Open your mouth, (K)judge righteously,
And render (L)justice to the afflicted and needy.

A Woman Who Fears Yahweh

Aleph

10 [d]An (M)excellent wife, who can find?
For her worth is far (N)above pearls.

Beth

11 The heart of her husband trusts in her,
And he will have no lack of gain.

Gimel

12 She deals bountifully with him for good and not evil
All the days of her life.

Daleth

13 She searches for wool and flax
And works with her [e]hands [f]in delight.

He

14 She is like (O)merchant ships;
She brings her food from afar.

Vav

15 And she (P)rises while it is still night,
And (Q)gives [g]food to her household
And a [h]portion to her young women.

Zayin

16 She makes plans for a field and buys it;
From the fruit of her [i]hands she plants a vineyard.

Heth

17 She (R)girds [j]herself with strength
And makes her arms strong.

Teth

18 She senses that her gain is good;
Her lamp does not go out at night.

Yodh

19 She stretches out her hands to the distaff,
And her [k]hands hold fast the spindle.

Kaph

20 She [l](S)extends her hand to the poor,
And she stretches out her hands to the needy.

Lamedh

21 She is not afraid of the snow for her household,
For all her household are (T)clothed with scarlet.

Mem

22 She makes (U)coverings for herself;
Her clothing is (V)fine linen and (W)purple.

Nun

23 Her husband is known (X)in the gates,
When he sits with the elders of the land.

Samekh

24 She makes (Y)linen garments and sells them,
And gives belts to the [m]tradesmen.

Ayin

25 Strength and (Z)majesty are her clothing,
And she smiles at the [n]future.

Pe

26 She (AA)opens her mouth in wisdom,
And the [o]instruction of lovingkindness is on her tongue.

Tsadhe

27 She watches over the ways of her household,
And does not eat the (AB)bread of [p]idleness.

Qoph

28 Her children rise up and bless her;
As for her husband, he also praises her, saying:

Resh

29 “Many daughters have done excellently,
But you have gone above them all.”

Shin

30 [q]Charm is deceitful and beauty is vain,
But a woman who [r](AC)fears Yahweh, she shall be praised.

Tav

31 Give to her from the fruit of her hands,
And let her works praise her in the gates.

Footnotes

  1. Proverbs 31:1 Or burden
  2. Proverbs 31:5 Lit sons of affliction
  3. Proverbs 31:8 Lit sons of passing away
  4. Proverbs 31:10 Lit a woman of excellence, a woman of strength
  5. Proverbs 31:13 Lit palms
  6. Proverbs 31:13 Or willingly
  7. Proverbs 31:15 Lit prey
  8. Proverbs 31:15 Or prescribed task
  9. Proverbs 31:16 Lit palms
  10. Proverbs 31:17 Lit her loins
  11. Proverbs 31:19 Lit palms
  12. Proverbs 31:20 Lit spreads out her palm
  13. Proverbs 31:24 Lit Canaanite
  14. Proverbs 31:25 Lit latter days
  15. Proverbs 31:26 Or law
  16. Proverbs 31:27 Lit being a sluggard
  17. Proverbs 31:30 Lit Gracefulness
  18. Proverbs 31:30 Or reverences

利慕伊勒王的箴言

31 以下是利慕伊勒王的箴言,

    是他母親給他的教誨:

我兒,我親生的骨肉,
    我許願得來的孩子啊,
    我該怎樣教導你呢?
不要在女人身上耗費精力,
    不要迷戀那些能毀滅王的人。
利慕伊勒啊,
    君王不可喝酒,
    不可喝酒,
    首領不宜喝烈酒,
免得喝酒後忘記律例,
    不為困苦人伸張正義。
把烈酒給滅亡的人,
    把淡酒給憂傷的人,
讓他們喝了忘掉貧窮,
    不再記得自己的痛苦。
要為不能自辯者說話,
    為一切不幸的人伸冤。
你要發言,秉公審判,
    為貧窮困苦者主持公道。

賢德的妻子

10 誰能找到賢德之妻?
    她的價值遠勝過珠寶。
11 她丈夫信賴她,
    什麼也不缺乏。
12 她一生對丈夫有益無損。
13 她尋找羊毛和細麻,
    愉快地親手做衣。
14 她好像商船,
    從遠方運來糧食。
15 天未亮她就起床,
    為全家預備食物,
    分派女僕做家事。
16 她選中田地便買下來,
    親手賺錢栽種葡萄園。
17 她精力充沛,
    雙臂有力。
18 她深諳經營之道,
    她的燈徹夜不熄。
19 她手拿捲線杆,
    手握紡線錘。
20 她樂於賙濟窮人,
    伸手幫助困苦者。
21 她不因下雪而為家人擔心,
    因為全家都穿著朱紅暖衣。
22 她為自己縫製繡花毯,
    用細麻和紫布做衣服。
23 她丈夫在城門口與當地長老同坐,
    受人尊重。
24 她縫製細麻衣裳出售,
    又製作腰帶賣給商人。
25 她充滿力量和尊榮,
    她以笑顏迎接未來。
26 她說的話帶著智慧,
    她的訓言充滿慈愛。
27 她料理一切家務,
    從不偷懶吃閒飯。
28 她的兒女肅立,
    為她祝福,
    她的丈夫也稱讚她,
29 說:「世上賢德的女子很多,
    唯有你無與倫比。」
30 豔麗是虛假的,
    美貌是短暫的,
    唯有敬畏耶和華的女子配得稱讚。
31 願她享受自己的勞動成果,
    願她的事蹟使她在城門口受稱讚。