Add parallel Print Page Options

Psalm 120[a]

A song of ascents.[b]

120 In my distress I cried out
to the Lord and he answered me.
I said,[c] “O Lord, rescue me[d]
from those who lie with their lips[e]
and those who deceive with their tongues.[f]
How will he severely punish you,
you deceptive talker?[g]
Here’s how![h] With the sharp arrows of warriors,
with arrowheads forged over the hot coals.[i]
How miserable I am.[j]
For I have lived temporarily[k] in Meshech;
I have resided among the tents of Kedar.[l]
For too long I have had to reside
with those who hate[m] peace.
I am committed to peace,[n]
but when I speak, they want to make war.[o]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 120:1 sn Psalm 120. The genre and structure of this psalm are uncertain. It begins like a thanksgiving psalm, with a brief notice that God has heard the psalmist’s prayer for help and has intervened. But v. 2 is a petition for help, followed by a taunt directed toward enemies (vv. 3-4) and a lament (vv. 5-7). Perhaps vv. 2-7 recall the psalmist’s prayer when he cried out to the Lord.
  2. Psalm 120:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
  3. Psalm 120:2 tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. See the introductory note for this psalm.
  4. Psalm 120:2 tn Or “my life.”
  5. Psalm 120:2 tn Heb “from a lip of falsehood.”
  6. Psalm 120:2 tn Heb “from a tongue of deception.”
  7. Psalm 120:3 tn Heb “What will he give to you, and what will he add to you, O tongue of deception?” The psalmist addresses his deceptive enemies. The Lord is the understood subject of the verbs “give” and “add.” The second part of the question echoes a standard curse formula, “thus the Lord/God will do…and thus he will add” (see Ruth 1:17; 1 Sam 3:17; 14:44; 20:13; 25:22; 2 Sam 3:9, 35; 19:13; 1 Kgs 2:23; 2 Kgs 6:31).
  8. Psalm 120:4 tn The words “here’s how” are supplied in the translation as a clarification. In v. 4 the psalmist answers the question he raises in v. 3.
  9. Psalm 120:4 tn Heb “with coals of the wood of the broom plant.” The wood of the broom plant was used to make charcoal, which in turn was used to fuel the fire used to forge the arrowheads.
  10. Psalm 120:5 tn Or “woe to me.” The Hebrew term אוֹיָה (ʾoyah, “woe”) which occurs only here, is an alternate form of אוֹי (ʾoy).
  11. Psalm 120:5 tn Heb “I live as a resident foreigner.”
  12. Psalm 120:5 sn Meshech was located in central Anatolia (modern Turkey). Kedar was located in the desert to east-southeast of Israel. Because of the reference to Kedar, it is possible that Ps 120:5 refers to a different Meshech, perhaps one associated with the individual mentioned as a descendant of Aram in 1 Chr 1:17. (However, the LXX in 1 Chr 1:17 follows the parallel text in Gen 10:23, which reads “Mash,” not Meshech.) It is, of course, impossible that the psalmist could have been living in both the far north and the east at the same time. For this reason one must assume that he is recalling his experience as a wanderer among the nations or that he is using the geographical terms metaphorically and sarcastically to suggest that the enemies who surround him are like the barbarians who live in these distant regions. For a discussion of the problem, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 146.
  13. Psalm 120:6 tn The singular participial form probably has a representative function here. The psalmist envisions the typical hater of peace who represents the entire category of such individuals.
  14. Psalm 120:7 tn Heb “I, peace.”
  15. Psalm 120:7 tn Heb “they [are] for war.”

Psalm 130[a]

A song of ascents.[b]

130 From the deep water[c] I cry out to you, O Lord.
O Lord, listen to me.[d]
Pay attention to[e] my plea for mercy.
If you, O Lord, were to keep track of[f] sins,
O Lord, who could stand before you?[g]
But[h] you are willing to forgive,[i]
so that you might[j] be honored.[k]
I rely on[l] the Lord.
I rely on him with my whole being;[m]
I wait for his assuring word.[n]
I yearn for the Lord,[o]
more than watchmen do for the morning,
yes, more than watchmen do for the morning.[p]
O Israel, hope in the Lord,
for the Lord exhibits loyal love,[q]
and is more than willing to deliver.[r]
He will deliver[s] Israel
from all their sins.[t]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 130:1 sn Psalm 130. The psalmist, confident of the Lord’s forgiveness, cries out to the Lord for help in the midst of his suffering and urges Israel to do the same.
  2. Psalm 130:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
  3. Psalm 130:1 tn Heb “depths,” that is, deep waters (see Ps 69:2, 14; Isa 51:10), a metaphor for the life-threatening danger faced by the psalmist.
  4. Psalm 130:2 tn Heb “my voice.”
  5. Psalm 130:2 tn Heb “may your ears be attentive to the voice of.”
  6. Psalm 130:3 tn Heb “observe.”
  7. Psalm 130:3 tn The words “before you” are supplied in the translation for clarification. The psalmist must be referring to standing before God’s judgment seat. The rhetorical question expects the answer, “No one.”
  8. Psalm 130:4 tn Or “surely.”
  9. Psalm 130:4 tn Heb “for with you [there is] forgiveness.”
  10. Psalm 130:4 tn Or “consequently you are.”
  11. Psalm 130:4 tn Heb “feared.”
  12. Psalm 130:5 tn Or “wait for.”
  13. Psalm 130:5 tn Heb “my soul waits.”
  14. Psalm 130:5 tn Heb “his word.”
  15. Psalm 130:6 tn Heb “my soul for the master.”
  16. Psalm 130:6 tn Heb “more than watchmen for the morning, watchmen for the morning.” The words “yes, more” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  17. Psalm 130:7 tn Heb “for with the Lord [is] loyal love.”
  18. Psalm 130:7 tn Heb “and abundantly with him [is] redemption.”
  19. Psalm 130:8 tn Or “redeem.”
  20. Psalm 130:8 tn Or “all the consequences of their sins.” The Hebrew noun עָוֹן (ʿavon) can refer to sin, the guilt sin produces, or the consequences of sin. Only here is the noun collocated with the verb פָּדָה (padah, “to redeem; to deliver”). The psalmist may refer to deliverance from the national consequences of sin or forgiveness per se (v. 4). See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 192.