Add parallel Print Page Options

El justo juicio de Dios

Por tanto, no tienes excusa tú, quienquiera que seas, cuando juzgas a los demás, pues al juzgar a otros te condenas a ti mismo, ya que practicas las mismas cosas. Ahora bien, sabemos que el juicio de Dios contra los que practican tales cosas se basa en la verdad. ¿Piensas entonces que vas a escapar del juicio de Dios, tú que juzgas a otros y sin embargo haces lo mismo que ellos? ¿No ves que desprecias las riquezas de la bondad de Dios, de su tolerancia y de su paciencia, al no reconocer que su bondad quiere llevarte al arrepentimiento?

Pero por tu obstinación y por tu corazón empedernido sigues acumulando castigo contra ti mismo para el día de la ira, cuando Dios revelará su justo juicio. Porque Dios «pagará a cada uno según lo que merezcan sus obras».[a] Él dará vida eterna a los que, perseverando en las buenas obras, buscan gloria, honor e inmortalidad. Pero los que por egoísmo rechazan la verdad para aferrarse a la maldad recibirán el gran castigo de Dios. Habrá sufrimiento y angustia para todos los que hacen el mal, los judíos primeramente, y también los gentiles; 10 pero gloria, honor y paz para todos los que hacen el bien, los judíos primeramente, y también los gentiles. 11 Porque Dios no tiene favoritismos.

12 Todos los que han pecado sin conocer la ley también perecerán sin la ley; y todos los que han pecado conociendo la ley por la ley serán juzgados. 13 Porque Dios no considera justos a los que oyen la ley, sino a los que la cumplen. 14 De hecho, cuando los gentiles, que no tienen la ley, cumplen por naturaleza lo que la ley exige,[b] ellos son ley para sí mismos, aunque no tengan la ley. 15 Estos muestran que llevan escrito en el corazón lo que la ley exige, como lo atestigua su conciencia, pues sus propios pensamientos algunas veces los acusan y otras veces los excusan. 16 Así sucederá el día en que, por medio de Jesucristo, Dios juzgará los secretos de toda persona, como lo declara mi evangelio.

Los judíos y la ley

17 Ahora bien, tú que llevas el nombre de judío; que dependes de la ley y te jactas de tu relación con Dios; 18 que conoces su voluntad y sabes discernir lo que es mejor porque eres instruido por la ley; 19 que estás convencido de ser guía de los ciegos y luz de los que están en la oscuridad, 20 instructor de los ignorantes, maestro de los sencillos, pues tienes en la ley la esencia misma del conocimiento y de la verdad; 21 en fin, tú que enseñas a otros, ¿no te enseñas a ti mismo? Tú que predicas contra el robo, ¿robas? 22 Tú que dices que no se debe cometer adulterio, ¿adulteras? Tú que aborreces a los ídolos, ¿robas de sus templos? 23 Tú que te jactas de la ley, ¿deshonras a Dios quebrantando la ley? 24 Así está escrito: «Por vuestra causa se blasfema el nombre de Dios entre los gentiles».[c]

25 La circuncisión tiene valor si observas la ley; pero, si la quebrantas, vienes a ser como un incircunciso. 26 Por lo tanto, si los gentiles cumplen[d] los requisitos de la ley, ¿no se les considerará como si estuvieran circuncidados? 27 El que no está físicamente circuncidado, pero obedece la ley, te condenará a ti que, a pesar de tener el mandamiento escrito[e] y la circuncisión, quebrantas la ley.

28 Lo exterior no hace a nadie judío, ni consiste la circuncisión en una señal en el cuerpo. 29 El verdadero judío lo es interiormente; y la circuncisión es la del corazón, la que realiza el Espíritu, no el mandamiento escrito. Al que es judío así, lo alaba Dios y no la gente.

Footnotes

  1. 2:6 Sal 62:12; Pr 24:12
  2. 2:14 que no tienen … exige. Alt. que por naturaleza no tienen la ley, cumplen lo que la ley exige.
  3. 2:24 Is 52:5; Ez 36:22
  4. 2:26 si … cumplen. Lit. si la incircuncisión guarda.
  5. 2:27 el mandamiento escrito. Lit. la letra; también en v. 29.

God’s coming judgment will be impartial, the same for all

So you have no excuse—anyone, whoever you are, who sits in judgment! When you judge someone else, you condemn yourself, because you, who are behaving as a judge, are doing the same things. We know that God’s judgment falls, in accordance with the truth, on those who do such things. But if you judge those who do them and yet do them yourself, do you really suppose that you will escape God’s judgment?

Or do you despise the riches of God’s kindness, forbearance and patience? Don’t you know that God’s kindness is meant to bring you to repentance? But by your hard, unrepentant heart you are building up a store of anger for yourself on the day of anger, the day when God’s just judgment will be unveiled— the God who will “repay everyone according to their works.”

When people patiently do what is good, and so pursue the quest for glory and honor and immortality, God will give them the life of the age to come. But when people act out of selfish desire, and do not obey the truth, but instead obey injustice, there will be anger and fury. There will be trouble and distress for every single person who does what is wicked, the Jew first and also, equally, the Greek— 10 and there will be glory, honor and peace for everyone who does what is good, the Jew first and also, equally, the Greek. 11 God, you see, shows no partiality.

How God’s impartial judgment will work

12 Everyone who sinned outside the law, you see, will perish outside the law—and those who sinned from within the law will be judged by means of the law. 13 After all, it isn’t those who hear the law who are in the right before God. It’s those who do the law who will be declared to be in the right!

14 This is how it works out. Gentiles don’t possess the law as their birthright; but whenever they do what the law says, they are a law for themselves, despite not possessing the law. 15 They show that the work of the law is written on their hearts. Their conscience bears witness as well, and their thoughts will run this way and that, sometimes accusing them and sometimes excusing them, 16 on the day when (according to the gospel I proclaim) God judges all human secrets through Messiah Jesus.

The claim of the Jew—and its problems

17 But supposing you call yourself a “Jew.” Supposing you rest your hope in the law. Supposing you celebrate the fact that God is your God, 18 and that you know what he wants, and that by the law’s instruction you can make appropriate moral distinctions. 19 Supposing you believe yourself to be a guide to the blind, a light to people in darkness, 20 a teacher of the foolish, an instructor for children—all because, in the law, you possess the outline of knowledge and truth.

21 Well then: if you’re going to teach someone else, aren’t you going to teach yourself? If you say people shouldn’t steal, do you steal? 22 If you say people shouldn’t commit adultery, do you commit adultery? If you loathe idols, do you rob temples? 23 If you boast in the law, do you dishonor God by breaking the law? 24 This is what the Bible says: “Because of you, God’s name is blasphemed among the nations!”

The badge, the name and the meaning

25 Circumcision, you see, has real value for people who keep the law. If, however, you break the law, your circumcision becomes uncircumcision. 26 Meanwhile, if uncircumcised people keep the law’s requirements, their uncircumcision will be regarded as circumcision, won’t it? 27 So people who are by nature uncircumcised, but who fulfill the law, will pass judgment on people like you who possess the letter of the law and circumcision but who break the law.

28 The “Jew” isn’t the person who appears to be one, you see. Nor is “circumcision” what it appears to be, a matter of physical flesh. 29 The “Jew” is the one in secret; and “circumcision” is a matter of the heart, in the spirit rather than the letter. Such a person gets “praise,” not from humans, but from God.