Add parallel Print Page Options

I rose to open for my lover,
    my hands dripping myrrh:
My fingers, flowing myrrh
    upon the handles of the lock.
I opened for my lover—
    but my lover had turned and gone!
    At his leaving, my soul sank.
I sought him, but I did not find him;
    I called out after him, but he did not answer me.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:6 The motif of the locked-out lover is common in classical Greek and Latin poetry.

Tôi chỗi dậy để mở cửa cho người yêu tôi,
    Đôi tay tôi rịn một dược,
Các ngón tay tôi rỏ một dược chảy ròng
    Trên cả chốt then.
Tôi mở cửa cho người yêu tôi,
    Nhưng người yêu tôi đã quay đi khỏi rồi.
    Tôi điếng người khi chàng bỏ đi.
Tôi tìm chàng nhưng không gặp,
    Tôi gọi chàng, nhưng chàng không đáp lại.

Read full chapter