Add parallel Print Page Options

O verdadeiro ensino

Quanto a você, fale o que está de acordo com o verdadeiro ensino. Ensine os homens idosos a serem moderados, respeitáveis e prudentes; ensine-os também a serem firmes na fé, no amor e na perseverança. Da mesma maneira, ensine as mulheres idosas a viverem uma vida digna de pessoas santas. Que elas não passem o tempo falando mal dos outros nem sendo escravas de muito vinho. Elas devem ensinar o bem, a fim de instruir as mulheres mais jovens a amarem a seus maridos e a seus filhos. Elas também devem ensiná-las a serem prudentes, puras, boas donas de casa, bondosas e submissas a seus próprios maridos. Dessa forma, ninguém poderá falar mal da mensagem de Deus. Da mesma maneira, encoraje os jovens para que eles sejam prudentes em tudo. Torne-se você mesmo um exemplo de boas obras. Ao ensinar, você deve mostrar integridade e seriedade, fazendo uso de uma linguagem construtiva e que não possa ser criticada. Assim, aqueles que estão contra você ficarão envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.

Ensine os escravos a serem sempre e em tudo obedientes aos seus senhores. Eles devem tentar agradar aos seus senhores sem discutir com eles 10 e também não devem roubá-los. Pelo contrário! Eles devem mostrar que são dignos de toda a confiança para que, em todas as coisas, façam com que o ensino que procede de Deus, nosso Salvador, seja atraente.

11 Pois, a graça de Deus que traz a salvação foi revelada a todas as pessoas. 12 E esta graça nos ensina que devemos renunciar a todas as coisas que desagradam a Deus e aos desejos do mundo, e que devemos viver neste mundo de maneira prudente, justa e com devoção a Deus. 13 Devemos viver assim enquanto esperamos por aquele dia feliz, quando a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo for revelada. 14 Foi ele quem morreu por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de purificar um povo que pertença somente a Ele e que se dedique a fazer o bem.

15 Transmita estas coisas às pessoas e, com toda a autoridade, repreenda e anime a todos. Não deixe que ninguém o despreze.

Introdução

De Paulo, prisioneiro por causa de Cristo Jesus[a], e do irmão Timóteo, ao querido Filemom, nosso companheiro de trabalho, e à igreja que se reúne em sua casa. Esta carta também vai para a irmã Áfia e para Arquipo, nosso companheiro de batalha. Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.

A fé e o amor de Filemom

Todas as vezes que eu oro, eu me lembro de você e agradeço ao meu Deus, porque ouço falar da fé que você tem para com o Senhor Jesus e do amor que você tem para com todo o povo de Deus. Peço a Deus que a sua generosidade, a qual provém da fé que você tem, faça com que as pessoas percebam as boas coisas que acontecem entre nós no serviço de Cristo. Eu tenho sentido uma grande alegria e também tenho sido encorajado por causa do seu amor, irmão, pois o coração do povo de Deus tem sido reanimado por seu intermédio.

Paulo pede que Onésimo seja aceito como irmão

Pois bem, ainda que eu sinta uma grande liberdade em Cristo para lhe ordenar o que convém, prefiro, contudo, pedir em nome do amor. Eu sou o que sou, Paulo, o velho e agora até prisioneiro por causa de Cristo Jesus, 10 e peço-lhe um favor para com Onésimo, que se tornou meu filho espiritual aqui na prisão. 11 Antes ele era inútil para você; atualmente, porém, ele é útil não somente para você, como também para mim.[b]

12 Eu vou enviá-lo de volta a você, embora devesse dizer que, ao enviá-lo, estou enviando o meu próprio coração. 13 Eu gostaria que ele ficasse aqui comigo, para que pudesse me ajudar em seu lugar, enquanto eu estou na prisão por causa das Boas Novas. 14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que a sua bondade não venha a ser como que por obrigação, mas voluntária.

15 Pode ser que Onésimo tenha se afastado de você temporariamente, a fim de que pudesse tê-lo de volta para sempre. 16 Você o terá de volta já não mais como um escravo, porém, muito mais do que um escravo, como um irmão querido. Eu o amo muito, mas você vai amá-lo ainda mais, não somente como ser humano, mas também como irmão no Senhor.

17 Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como se estivesse recebendo a mim mesmo. 18 E se ele lhe causou algum dano, ou se lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta. 19 Eu, Paulo, escrevo isto com a minha própria mão: Eu pagarei. (É claro que eu não preciso lhe dizer que você também me deve a sua própria vida.) 20 Portanto, irmão, eu lhe peço que me faça este favor[c] no Senhor, e que assim me reanime o coração em Cristo. 21 Estou escrevendo esta carta confiante em que você vai fazer o que estou lhe pedindo, e sei que você fará até mais ainda do que isto.

22 Ao mesmo tempo, prepare-me também um quarto, pois confio que, por meio das orações de vocês, Deus me deixe ir vê-los novamente.

Cumprimentos finais

23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, lhe manda lembranças. 24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus companheiros de trabalho, também mandam lembranças.

25 Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.

Footnotes

  1. 1.1 Cristo Jesus ou “Rei Jesus”. A palavra “Cristo” é uma tradução grega da palavra hebraica “Messias”, um título real. Ver Mc 15.32; Lc 23.2. Ver também Cristo e Messias no vocabulário.
  2. 1.11 Paulo faz um jogo de palavras com o nome de Onésimo, que significa “útil”.
  3. 1.20 me faça este favor Paulo faz aqui outro jogo de palavras em grego, porque o verbo que usa se relaciona com o nome Onésimo.