撒迦利亚书 9-11
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
审判邻国
9 耶和华的默示,
他的话临到哈得拉地、大马士革
—因世人和以色列各支派的眼目都向着耶和华—
2 和邻近的哈马,
以及推罗和西顿。
因为它极有智慧,
3 推罗为自己建造坚固城[a],
堆起银子如尘沙,
纯金如街上的泥土。
4 看哪,主必赶出它,
重创它海上的势力,
它必被火吞灭。
5 亚实基伦看见必惧怕,
迦萨看见甚痛苦,
以革伦因失了盼望而蒙羞;
迦萨必不再有君王,
亚实基伦也不再有人居住,
6 混血的人要住在亚实突;
我必除灭非利士人的骄傲。
7 我要除去他口中带血之肉
和牙齿内可憎之物。
他必作余民归于我们的 神,
在犹大像族长一样;
以革伦必如耶布斯人。
8 我要扎营在我的家,
敌军不得任意往来,
暴虐的人也不再经过,
因为我亲眼看顾。
未来的君王
9 锡安[b]哪,应当大大喜乐;
耶路撒冷[c]啊,应当欢呼。
看哪,你的王来到你这里!
他是公义的,并且施行拯救,
谦和地骑着驴,
骑着小驴,驴的驹子。
10 我必除灭以法莲的战车
和耶路撒冷的战马;
战争的弓也必剪除。
他要向列国讲和平;
他的权柄必从这海管到那海,
从大河管到地极。
神子民的复兴
11 锡安哪,我因与你立约的血,
要从无水坑里释放你中间被囚的人。
12 被囚而有指望的人哪,要转回堡垒;
我今日宣告,我必加倍补偿你。
13 我为自己把犹大弯紧,
我使以法莲如满弓。
锡安哪,我要唤起你的儿女,
希腊[d]啊,我要攻击你的儿女,
使你如勇士的刀。
14 耶和华要显现在他们身上,
他的箭要射出如闪电。
主耶和华必吹角,
乘南方的旋风而行。
15 万军之耶和华必保护他们;
他们要吞灭,要践踏弹弓的石头[e];
他们呐喊,狂饮[f]如喝酒,
如盛满的碗,
又如坛的四角。
16 当那日,耶和华—他们的 神
必看他的百姓如羊群,拯救他们;
因为他们如冠冕上的宝石,
在他的地上如旗帜高举[g]。
17 他是何等善!
他是何其美!
五谷使少男强壮,
新酒使少女健美。
耶和华应许解救
10 春雨的季节,你们要向耶和华求雨。
耶和华发出雷电,
为众人降下大雨,
把田园的菜蔬赐给人。
2 因为家中神像所言的是虚空,
占卜者所见的是虚假,
他们讲说假梦,
徒然安慰人。
所以众人如羊流离,
因无牧人就受欺压。
3 我的怒气向牧人发作,
我必惩罚那为首的[h];
万军之耶和华眷顾他的羊群,
就是犹大家,
必使他们如战场上的骏马。
4 房角石从他而出,
橛子从他而出,
战争的弓也从他而出,
每一个掌权的都从他而出。
5 他们必如战场上的勇士,
践踏仇敌如街上的泥土。
他们必争战,因为耶和华与他们同在,
他们必使骑马的羞愧。
6 我要坚固犹大家,
拯救约瑟家,
我要领他们归回,因我怜悯他们,
他们必像我未曾弃绝他们一样;
都因我是耶和华—他们的 神,
我必应允他们。
7 以法莲人必如勇士,
他们心中畅快如同喝酒;
他们的儿女看见就欢喜,
他们的心必因耶和华喜乐。
8 我要呼叫,聚集他们,
因我已经救赎他们。
他们的人数必增添,
如从前增添一样。
9 我要将他们分散在列国中,
他们必在远方记得我;
他们与儿女都必存活,
他们要归回。
10 我必使他们从埃及地归回,
从亚述召集他们,
领他们到基列地和黎巴嫩;
这些还不够他们居住。
11 耶和华[i]必经过苦海,击打海浪。
尼罗河的深处全都枯干,
亚述的骄傲必降卑,
埃及的权杖必除去。
12 我要使他们倚靠耶和华,得以坚固,
他们必奉他的名而行[j];
这是耶和华说的。
暴君的没落
11 黎巴嫩哪,敞开你的门,
任火吞灭你的香柏树。
2 哀号吧,松树!
因为香柏树倾倒了,高大的树毁坏了。
哀号吧,巴珊的橡树!
因为茂盛的树林倒下来了。
3 听啊,有牧人在哀号,
因他们的荣华败落了;
听啊,有少壮狮子咆哮,
因约旦河旁的丛林荒废了。
两个牧人
4 耶和华—我的 神如此说:“你要牧养这群将宰的羊。 5 买羊的宰了他们,却不认为自己有罪;卖他们的也说:‘耶和华是应当称颂的,因我富足了。’牧养他们的并不怜悯他们。 6 我不再怜悯这地的居民。看哪,我要将这些人交在各人的邻舍和君王手中;他们必毁灭这地,我却不救任何一个脱离他们的手。这是耶和华说的。”
7 于是,我牧养这群将宰的羊,就是羊群中最困苦的[k];我拿着两根杖,一根我称为“恩惠”[l],一根称为“联合”。这样,我就牧养这群羊。 8 一个月之内,我废除了三个牧人,因为我的心厌烦他们,他们的心也憎恶我。 9 我就说:“我不牧养你们。要死的,由他死;灭亡的,由他灭亡;剩余的,由他们彼此吞食。” 10 我拿起那根称为“恩惠”的杖,折断它,表明我废弃与万民所立的约。 11 当日约就废了。因此,那些羊群中最困苦的[m],看着我,就知道这真是耶和华的话。 12 我对他们说:“你们若看为美,就给我工价。不然,就罢了!”于是他们秤了三十块银钱作为我的工价。 13 耶和华对我说:“把它丢给窑户。那是他们对我所估定的好价钱!”我就取这三十块银钱,在耶和华的殿中将它丢给窑户。 14 我又折断第二根杖,就是称为“联合”的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄间的情谊。
15 耶和华对我说:“你再把愚昧牧人所用的器具拿来, 16 因为,看哪,我要在这地立一个牧人;他不看顾将亡的,不寻找分散的,不医治受伤的,也不牧养强壮的;却要吞吃肥羊的肉,撕裂它们的蹄。
17 祸哉!无用的牧人丢弃羊群,
刀必临到他的膀臂和右眼上;
他的膀臂必全然枯干,
他的右眼也必昏暗失明。”
Footnotes
- 9.3 “坚固城”与“推罗”的希伯来话发音相近。
- 9.9 “锡安”:原文直译“锡安女子”。
- 9.9 “耶路撒冷”:原文直译“耶路撒冷女子”。
- 9.13 “希腊”:原文是“雅完”。
- 9.15 “他们要吞灭…石头”或译“弹弓的石头要吞灭和践踏”。
- 9.15 “他们呐喊,狂饮”:七十士译本的一些抄本是“他们饮血”。
- 9.16 “如旗帜高举”或译“发出光辉”。
- 10.3 “为首的”或译“公山羊”。
- 10.11 “耶和华”:原文是“他”;七十士译本是“他们”。
- 10.12 “他们必奉他的名而行”:七十士译本是“他们必荣耀他的名”。
- 11.7 “我牧养…最困苦的”:原文另译“我为了那些买卖羊群的人牧养这群将宰的羊”。
- 11.7 “恩惠”或译“荣美”;下同。
- 11.11 “那些羊群中最困苦的”:原文另译“那些买卖羊群的人”。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.