Oseias 1-3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
1 Este livro trata da mensagem que o SENHOR deu a Oseias, filho de Beeri. Isto aconteceu na época em que Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias eram reis de Judá; e também na época em que Jeroboão, filho de Joás, era rei de Israel.
Mensagem do Senhor para Oseias
2 Esta foi a primeira mensagem que o SENHOR deu a Oseias. O SENHOR lhe falou o seguinte:
—Vá e case-se com uma prostituta e tenha filhos ilegítimos, porque as pessoas deste país têm se comportado como uma prostituta. Elas não têm sido fiéis ao SENHOR.
3 Então Oseias se casou com Gômer, filha de Diblaim. Gômer ficou grávida e teve um filho. 4 O SENHOR falou a Oseias:
—O nome do seu filho será Jezreel,[a] porque daqui a pouco castigarei a família de Jeú pelo sangue que derramou no vale de Jezreel.[b] Além disso, destruirei o reino da nação[c] de Israel. 5 Nesse dia quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel.
6 Mais tarde, Gômer ficou grávida de novo e teve uma filha. O Senhor disse a Oseias:
—O nome da sua filha será “Não-Mais-Piedade”,[d] porque não terei mais piedade dos israelitas e não lhes perdoarei mais. 7 Mas com Judá terei piedade. Não a salvarei com arco, nem com espada, nem com batalhas, nem com cavalos, nem com cavaleiros. Eu a salvarei com o poder do SENHOR, seu Deus.
8 Quando terminou de amamentar a Não-Mais-Piedade, Gômer ficou grávida de novo e teve outro filho. 9 Deus disse:
—O nome do seu filho será “Não-É-Meu-Povo”,[e] porque vocês já não são mais o meu povo e eu já não sou mais o seu Deus.
Um futuro melhor para Israel
10 No futuro, os israelitas serão como a areia do mar, que ninguém pode medir nem contar. E no mesmo lugar onde lhes foi dito: “Vocês já não são o meu povo”, também lhes será dito: “Vocês são filhos do Deus vivo”. 11 Os povos de Judá e de Israel serão reunidos e escolherão para si um único chefe. Transbordarão no país, pois o dia de Jezreel será maravilhoso.
2 Logo, vocês chamarão aos seus irmãos de “Vocês-São-Meu-Povo”, e às suas irmãs de “Piedade”.[f]
O Senhor fala à nação de Israel
2 “Enfrentem a sua mãe,
porque já não é mais a minha esposa,
e eu já não sou mais o seu esposo!
Falem para ela que pare de se comportar como uma prostituta
e que afaste do seu peito os seus amantes.[g]
3 Se não fizer isso, tirarei toda a roupa dela e ficará nua,
como no dia em que nasceu.
Levarei comigo todas as pessoas que moram ali
e farei com que se torne um deserto,
uma terra deserta e seca.
Farei com que morra de sede.
4 Não terei piedade dos seus filhos,
porque são fruto da sua prostituição.
5 A mãe desses filhos é uma prostituta,
a que os concebeu não tinha vergonha.
Ela dizia: ‘Irei atrás dos meus amantes,[h]
dos que me dão comida, água,
a minha lã, o meu linho,
o meu azeite de oliva e o meu vinho’.
6 “Por isso colocarei espinhos no seu caminho como obstáculo.
Construirei uma parede ao redor dela,
para que não possa encontrar seus caminhos.
7 Ela irá atrás dos seus amantes,
porém não os alcançará.
Procurará por eles,
mas não os encontrará.
Então dirá: ‘Retornarei ao meu primeiro esposo.
Minha vida era melhor quando estava com ele’.
8 Ela não sabia que era eu
quem lhe dava o trigo, o vinho e o azeite.
Era eu quem cada vez lhe dava mais prata e mais ouro,
que logo usou para fazer as estátuas de Baal.
9 “Por isso, retornarei quando for o tempo da colheita
e tirarei dela o meu trigo e o meu vinho.
Levarei comigo a minha lã e o meu linho
que cobriam a sua nudez.
10 Exibirei a sua vergonha
diante de todos os seus amantes
e ninguém poderá resgatá-la do meu poder.
11 Farei com que terminem as suas comemorações,
que não tenham mais as suas festividades,
as festas de Lua Nova e os seus dias de descanso.
Não existirão mais dias de festa.
12 Destruirei as suas videiras e as suas figueiras.
Ela dizia: ‘Estes são presentes
que os meus amantes têm me dado’.
Agora eu transformarei seus jardins numa floresta
e os animais selvagens comerão seus frutos.
13 Eu a castigarei por adorar aqueles deuses falsos[i],
ao ter queimado incenso para eles.
Ela se enfeitava com anéis e joias,
para poder ir atrás dos seus amantes, esquecendo-se de mim.
14 “Assim que a seduzirei,
eu a levarei ao deserto
e ali falarei ao seu coração.
15 Eu lhe darei campos de uvas
e transformarei o vale do Desastre[j]
numa porta de esperança.
Então ela me responderá
como ela me respondeu quando era jovem,
quando saiu da terra do Egito.
16 “Nesse momento deixará de me chamar ‘Senhor’[k]
e me chamará de ‘Esposo meu’.
17 Eu tirarei da sua boca os nomes desses deuses falsos,
e ninguém mais se lembrará deles.
18 “Nesse tempo, farei uma aliança a favor dos israelitas
com os animais selvagens, as aves do céu
e tudo o que se arrasta sobre a terra.
Acabarei com os arcos, as espadas e a guerra,
para que possam dormir tranquilos.
19 Israel, eu me comprometo
a ser seu esposo para sempre,
farei o que é correto e terei amor fiel;
eu prometo ser compassivo com você.
20 Eu me casarei com você e lhe serei fiel,
e conhecerá ao SENHOR de verdade.
21 “Nesse tempo, eu responderei.
Eu falarei com os céus,
e eles falarão com a terra.
22 A terra dará trigo, vinho e azeite,
para satisfazer as necessidades de Jezreel.
23 Eu plantarei muitas sementes[l] na sua terra.
Com Não-Mais-Piedade[m] terei piedade.
Direi para Não-É-Meu-Povo[n]: ‘Você é o meu povo’,
e ele me dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’”.
Oseias compra a liberdade de Gômer
3 Depois o SENHOR me disse de novo:
—A sua esposa tem um amante e tem sido infiel com você. Mas você deve mostrar o seu amor para com ela de novo, porque isso serve como exemplo do amor do SENHOR para com os israelitas. Ele continua a amá-los mesmo que eles tenham se afastado de mim para adorar outros deuses e gostem de comer pastéis de uvas passas[o].
2 Então comprei Gômer[p] por cento e oitenta gramas[q] de prata e uma carga e meia[r] de cevada. 3 Então eu lhe disse:
—Deixe já de ser uma prostituta. Você viverá comigo por muito tempo. Não se entregue a nenhum outro; eu serei o seu esposo.
4 Da mesma forma, o povo de Israel viverá por muito tempo sem rei e sem governante; sem sacrifícios e sem monumentos de pedra;[s] sem vestidos sacerdotais[t] e sem estátuas dos ancestrais. 5 Depois disso, os israelitas retornarão e procurarão pelo SENHOR, seu Deus, e por Davi, seu rei. E, no futuro, darão honra ao SENHOR pela sua bondade.
Footnotes
- 1.4 Jezreel Em hebraico este nome significa “Deus semeará sementes”.
- 1.4 sangue (…) de Jezreel Ver 2Rs 2.9-10 sobre a história da rebelião de Jeú no vale de Jezreel.
- 1.4 nação Literalmente, “casa”. Pode se referir à família do rei desse país.
- 1.6 Não-Mais-Piedade Literalmente, “Lo-Ruama”.
- 1.9 Não-É-Meu-Povo Literalmente, “Lo-Ami”.
- 2.1 “Vocês-São-Meu-Povo” (…) “Piedade” Em contraste com “Não-É-Meu-Povo” e “Não-Mais-Piedade”, os nomes que foram dados em 1.6-8.
- 2.2 seus amantes Ou “adúlteros”. Adultério significa ser infiel no matrimônio. Deus era como um esposo para Israel, mas Israel adorava a deuses falsos. Isso era como um adultério espiritual contra Deus.
- 2.5 amantes Ou seja, os deuses falsos que Israel adorava.
- 2.13 aqueles deuses falsos Literalmente, “Baales”. Estas figuras eram adoradas pelos cananeus na terra onde moravam os israelitas.
- 2.15 Desastre Literalmente, “Acor”. O vale de Acor foi o lugar onde Acã pecou e foi castigado (ver Jos 7.24-26), mas aqui é apresentado como uma luz de esperança.
- 2.16 Senhor Literalmente, “Baal”.
- 2.23 Eu plantarei muitas sementes Jezreel, Lo-Ruama e Lo-Ami são filhos de Oseias. Seus nomes têm significados especiais. Jezreel significa “Deus plantará sementes”, e também é o nome de um grande vale em Israel. Isso provavelmente mostra que Deus fará com que seu povo retorne a Israel. Lo-Ruama significa “Não recebe compaixão”, e Lo-Ami significa “Não é meu povo”.
- 2.23 Não-Mais-Piedade Literalmente, “Lo-Ruama”.
- 2.23 Não-É-Meu-Povo Literalmente, “Lo-Ami”.
- 3.1 pastéis de uvas passas Parece que se fazia este tipo de comida nas festas nas quais se adoravam deuses falsos.
- 3.2 Gômer Literalmente, “uma mulher”.
- 3.2 cento e oitenta gramas Literalmente, “quinze siclos”. Ver tabela de pesos e medidas.
- 3.2 uma carga e meia Literalmente, “um ômer e um leteque”. Ver tabela de pesos e medidas.
- 3.4 monumentos de pedra Eram monumentos que as pessoas colocavam para lembrar algum acontecimento importante. No antigo Israel, as pedras eram colocadas nos lugares onde as pessoas achavam que tinha um poder espiritual para poder adorar espíritos ou deuses falsos.
- 3.4 vestidos sacerdotais Literalmente, “Éfode”. Ver Éfode no vocabulário.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International