Add parallel Print Page Options

51 Ainsi parle l’Eternel:

Voici, je fais lever contre Babylone,
Et contre les habitants de la Chaldée,
Un vent destructeur.
J’envoie contre Babylone des vanneurs qui la vanneront,
Qui videront son pays;
Ils fondront de toutes parts sur elle,
Au jour du malheur.
Qu’on tende l’arc contre celui qui tend son arc,
Contre celui qui est fier dans sa cuirasse!
N’épargnez pas ses jeunes hommes!
Exterminez toute son armée!
Qu’ils tombent blessés à mort dans le pays des Chaldéens,
Percés de coups dans les rues de Babylone!
Car Israël et Juda ne sont point abandonnés de leur Dieu,
De l’Eternel des armées,
Et le pays des Chaldéens est rempli de crimes
Contre le Saint d’Israël.
Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie,
De peur que vous ne périssiez dans sa ruine[a]!
Car c’est un temps de vengeance pour l’Eternel;
Il va lui rendre selon ses œuvres.
Babylone était dans la main de l’Eternel une coupe d’or,
Qui enivrait toute la terre;
Les nations ont bu de son vin:
C’est pourquoi les nations ont été comme en délire.
Soudain Babylone tombe, elle est brisée!
Gémissez sur elle, prenez du baume pour sa plaie:
Peut-être guérira-t-elle.
Nous avons voulu guérir Babylone, mais elle n’a pas guéri.
Abandonnons-la, et que chacun aille dans son pays;
Car son châtiment atteint jusqu’aux cieux,
Et s’élève jusqu’aux nues[b].
10 L’Eternel manifeste la justice de notre cause;
Venez, et racontons dans Sion
L’œuvre de l’Eternel, notre Dieu.
11 Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers!
L’Eternel a excité l’esprit des rois de Médie,
Parce qu’il veut détruire Babylone;
Car c’est la vengeance de l’Eternel,
La vengeance de son temple.
12 Elevez une bannière contre les murs de Babylone!
Fortifiez les postes, placez des gardes, dressez des embuscades!
Car l’Eternel a pris une résolution,
Et il exécute ce qu’il a prononcé contre les habitants de Babylone.
13 Toi qui habites près des grandes eaux,
Et qui as d’immenses trésors,
Ta fin est venue, ta cupidité est à son terme!
14 L’Eternel des armées l’a juré par lui-même:
Oui, je te remplirai d’hommes comme de sauterelles,
Et ils pousseront contre toi des cris de guerre.
15 Il a créé la terre par sa puissance,
Il a fondé le monde par sa sagesse,
Il a étendu les cieux par son intelligence.
16 A sa voix, les eaux mugissent dans les cieux,
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre,
Il produit les éclairs et la pluie,
Il tire le vent de ses trésors.
17 Tout homme devient stupide par sa science,
Tout orfèvre est honteux de son image taillée;
Car ses idoles ne sont que mensonge,
Il n’y a point en elles de souffle.
18 Elles sont une chose de néant, une œuvre de tromperie;
Elles périront, quand viendra le châtiment.
19 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles;
Car c’est lui qui a tout formé,
Et Israël est la tribu de son héritage.
L’Eternel des armées est son nom.
20 Tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre.
J’ai brisé par toi des nations,
Par toi j’ai détruit des royaumes.
21 Par toi j’ai brisé le cheval et son cavalier;
Par toi j’ai brisé le char et celui qui était dessus.
22 Par toi j’ai brisé l’homme et la femme;
Par toi j’ai brisé le vieillard et l’enfant;
Par toi j’ai brisé le jeune homme et la jeune fille.
23 Par toi j’ai brisé le berger et son troupeau;
Par toi j’ai brisé le laboureur et ses bœufs;
Par toi j’ai brisé les gouverneurs et les chefs.
24 Je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée
Tout le mal qu’ils ont fait à Sion sous vos yeux,
Dit l’Eternel.
25 Voici, j’en veux à toi, montagne de destruction, dit l’Eternel,
A toi qui détruisais toute la terre!
J’étendrai ma main sur toi,
Je te roulerai du haut des rochers,
Et je ferai de toi une montagne embrasée.
26 On ne tirera de toi ni pierres angulaires, ni pierres pour fondements;
Car tu seras à jamais une ruine, dit l’Eternel…
27 Elevez une bannière dans le pays!
Sonnez de la trompette parmi les nations!
Préparez les nations contre elle,
Appelez contre elle les royaumes d’Ararat, de Minni et d’Aschkenaz!
Etablissez contre elle des chefs!
Faites avancer des chevaux comme des sauterelles hérissées!
28 Préparez contre elle les nations, les rois de Médie,
Ses gouverneurs et tous ses chefs,
Et tout le pays sous leur domination!
29 La terre s’ébranle, elle tremble;
Car le dessein de l’Eternel contre Babylone s’accomplit;
Il va faire du pays de Babylone un désert sans habitants.
30 Les guerriers de Babylone cessent de combattre,
Ils se tiennent dans les forteresses;
Leur force est épuisée, ils sont comme des femmes.
On met le feu aux habitations,
On brise les barres.
31 Les courriers se rencontrent,
Les messagers se croisent,
Pour annoncer au roi de Babylone
Que sa ville est prise par tous les côtés,
32 Que les passages sont envahis,
Les marais embrasés par le feu,
Et les hommes de guerre consternés.
33 Car ainsi parle l’Eternel des armées, le Dieu d’Israël:
La fille de Babylone est comme une aire dans le temps où on la foule;
Encore un instant, et le moment de la moisson sera venu pour elle.
34 Nebucadnetsar, roi de Babylone, m’a dévorée, m’a détruite;
Il a fait de moi un vase vide;
Tel un dragon, il m’a engloutie,
Il a rempli son ventre de ce que j’avais de précieux;
Il m’a chassée.
35 Que la violence envers moi et ma chair déchirée retombent sur Babylone!
Dit l’habitante de Sion.
Que mon sang retombe sur les habitants de la Chaldée!
Dit Jérusalem.
36 C’est pourquoi ainsi parle l’Eternel:
Voici, je défendrai ta cause,
Je te vengerai!
Je mettrai à sec la mer de Babylone,
Et je ferai tarir sa source.
37 Babylone sera un monceau de ruines, un repaire de chacals,
Un objet de désolation et de moquerie;
Il n’y aura plus d’habitants.
38 Ils rugiront ensemble comme des lions,
Ils pousseront des cris comme des lionceaux.
39 Quand ils seront échauffés, je les ferai boire,
Et je les enivrerai, pour qu’ils se livrent à la gaîté,
Puis s’endorment d’un sommeil perpétuel, et ne se réveillent plus,
Dit l’Eternel.
40 Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie,
Comme des béliers et des boucs.
41 Eh quoi! Schéschac[c] est prise!
Celle dont la gloire remplissait toute la terre est conquise!
Eh quoi! Babylone est détruite au milieu des nations!
42 La mer est montée sur Babylone:
Babylone a été couverte par la multitude de ses flots.
43 Ses villes sont ravagées,
La terre est aride et déserte;
C’est un pays où personne n’habite,
Où ne passe aucun homme.
44 Je châtierai Bel à Babylone,
J’arracherai de sa bouche ce qu’il a englouti,
Et les nations n’afflueront plus vers lui.
La muraille même de Babylone est tombée!
45 Sortez du milieu d’elle, mon peuple,
Et que chacun sauve sa vie,
En échappant à la colère ardente de l’Eternel!
46 Que votre cœur ne se trouble point, et ne vous effrayez pas
Des bruits qui se répandront dans le pays;
Car cette année surviendra un bruit,
Et l’année suivante un autre bruit,
La violence régnera dans le pays,
Et un dominateur s’élèvera contre un autre dominateur.
47 C’est pourquoi voici, les jours viennent
Où je châtierai les idoles de Babylone,
Et tout son pays sera couvert de honte;
Tous ses morts tomberont au milieu d’elle.
48 Sur Babylone retentiront les cris de joie des cieux et de la terre,
Et de tout ce qu’ils renferment;
Car du septentrion les dévastateurs fondront sur elle,
Dit l’Eternel.
49 Babylone aussi tombera, ô morts d’Israël,
Comme elle a fait tomber les morts de tout le pays.
50 Vous qui avez échappé au glaive, partez, ne tardez pas!
De la terre lointaine, pensez à l’Eternel,
Et que Jérusalem soit présente à vos cœurs!
51 Nous étions confus, quand nous entendions l’insulte;
La honte couvrait nos visages,
Quand des étrangers sont venus
Dans le sanctuaire de la maison de l’Eternel.
52 C’est pourquoi voici, les jours viennent, dit l’Eternel,
Où je châtierai ses idoles;
Et dans tout son pays les blessés gémiront.
53 Quand Babylone s’élèverait jusqu’aux cieux,
Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses,
J’enverrai contre elle les dévastateurs, dit l’Eternel…
54 Des cris s’échappent de Babylone,
Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
55 Car l’Eternel ravage Babylone,
Il en fait cesser les cris retentissants;
Les flots des dévastateurs mugissent comme de grandes eaux,
Dont le bruit tumultueux se fait entendre.
56 Oui, le dévastateur fond sur elle, sur Babylone;
Les guerriers de Babylone sont pris,
Leurs arcs sont brisés.
Car l’Eternel est un Dieu qui rend à chacun selon ses œuvres,
Qui paie à chacun son salaire.
57 J’enivrerai ses princes et ses sages,
Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers;
Ils s’endormiront d’un sommeil perpétuel, et ne se réveilleront plus,
Dit le roi, dont l’Eternel des armées est le nom.
58 Ainsi parle l’Eternel des armées:
Les larges murailles de Babylone seront renversées,
Ses hautes portes seront brûlées par le feu;
Ainsi les peuples auront travaillé en vain,
Les nations se seront fatiguées pour le feu.

59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan. 60 Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur Babylone. 61 Jérémie dit à Seraja: Lorsque tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles, 62 et tu diras: Eternel, c’est toi qui as déclaré que ce lieu serait détruit, et qu’il ne serait plus habité ni par les hommes ni par les bêtes, mais qu’il deviendrait un désert pour toujours. 63 Et quand tu auras achevé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l’Euphrate, 64 et tu diras: Ainsi Babylone sera submergée, elle ne se relèvera pas des malheurs que j’amènerai sur elle; ils tomberont épuisés.

Jusqu’ici sont les paroles de Jérémie.

Siège et prise de Jérusalem

52 Sédécias avait vingt et un ans lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.

Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Eternel, exactement comme avait fait Jojakim. Et cela arriva à cause de la colère de l’Eternel contre Jérusalem et contre Juda, qu’il voulait rejeter de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.

La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem; ils campèrent devant elle, et élevèrent des retranchements tout autour. La ville fut assiégée jusqu’à la onzième année du roi Sédécias.

Le neuvième jour du quatrième mois, la famine était forte dans la ville, et il n’y avait pas de pain pour le peuple du pays. Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s’enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, tandis que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho; et toute son armée se dispersa loin de lui. Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence. 10 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias en sa présence; il fit aussi égorger tous les chefs de Juda à Ribla. 11 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaînes d’airain; le roi de Babylone l’emmena à Babylone, et le tint en prison jusqu’au jour de sa mort.

12 Le dixième jour du cinquième mois – c’était la dix-neuvième année du règne de Nebucadnetsar, roi de Babylone – Nebuzaradan, chef des gardes, au service du roi de Babylone, vint à Jérusalem. 13 Il brûla la maison de l’Eternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance. 14 Toute l’armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les murailles formant l’enceinte de Jérusalem.

15 Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s’étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude. 16 Cependant Nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.

17 Les Chaldéens brisèrent les colonnes d’airain qui étaient dans la maison de l’Eternel, les bases, la mer d’airain qui était dans la maison de l’Eternel, et ils en emportèrent tout l’airain à Babylone. 18 Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les coupes, les tasses, et tous les ustensiles d’airain avec lesquels on faisait le service. 19 Le chef des gardes prit encore les bassins, les brasiers, les coupes, les cendriers, les chandeliers, les tasses et les calices, ce qui était d’or et ce qui était d’argent. 20 Les deux colonnes, la mer, et les douze bœufs d’airain qui servaient de base, et que le roi Salomon avait faits pour la maison de l’Eternel, tous ces ustensiles d’airain avaient un poids inconnu. 21 La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l’entourait; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts; 22 il y avait au-dessus un chapiteau d’airain, et la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d’airain; il en était de même pour la seconde colonne avec des grenades. 23 Il y avait quatre-vingt-seize grenades de chaque côté, et toutes les grenades autour du treillis étaient au nombre de cent.

24 Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil. 25 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l’armée qui était chargé d’enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville. 26 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla. 27 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut-il emmené captif loin de son pays. 28 Voici le peuple que Nebucadnetsar emmena en captivité: la septième année, trois mille vingt-trois Juifs; 29 la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes; 30 la vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq Juifs; en tout quatre mille six cents personnes.

31 La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison. 32 Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone. 33 Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie. 34 Le roi de Babylone pourvut constamment à son entretien journalier jusqu’au jour de sa mort, tout le temps de sa vie.

Les malheurs de Jérusalem

Eh quoi! elle est assise solitaire, cette ville si peuplée!
Elle est semblable à une veuve!
Grande entre les nations, souveraine parmi les Etats,
Elle est réduite à la servitude!
Elle pleure durant la nuit, et ses joues sont couvertes de larmes;
De tous ceux qui l’aimaient nul ne la console;
Tous ses amis lui sont devenus infidèles,
Ils sont devenus ses ennemis.
Juda est en exil, victime de l’oppression et d’une grande servitude;
Il habite au milieu des nations,
Et il n’y trouve point de repos;
Tous ses persécuteurs l’ont surpris dans l’angoisse.
Les chemins de Sion sont dans le deuil, car on ne va plus aux fêtes;
Toutes ses portes sont désertes,
Ses sacrificateurs gémissent,
Ses vierges sont affligées, et elle est remplie d’amertume.
Ses oppresseurs triomphent, ses ennemis sont en paix;
Car l’Eternel l’a humiliée,
A cause de la multitude de ses péchés;
Ses enfants ont marché captifs devant l’oppresseur.
La fille de Sion a perdu toute sa gloire;
Ses chefs sont comme des cerfs
Qui ne trouvent point de pâture,
Et qui fuient sans force devant celui qui les chasse.
Aux jours de sa détresse et de sa misère,
Jérusalem s’est souvenue
De tous les biens qu’elle possédait autrefois,
Quand son peuple est tombé sans secours sous la main de l’oppresseur;
Ses ennemis l’ont vue, et ils ont ri de sa chute.
Jérusalem a multiplié ses péchés,
C’est pourquoi elle est un objet d’aversion;
Tous ceux qui l’honoraient la méprisent, en voyant sa nudité;
Elle-même soupire, et détourne la face.
La souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin;
Elle est tombée d’une manière étonnante, et nul ne la console.
Vois ma misère, ô Eternel!
Quelle arrogance chez l’ennemi!
10 L’oppresseur a étendu la main
Sur tout ce qu’elle avait de précieux;
Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations
Auxquelles tu avais défendu d’entrer dans ton assemblée.
11 Tout son peuple soupire, il cherche du pain;
Ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture,
Afin de ranimer leur vie.
Vois, Eternel, regarde comme je suis avilie!
12 Je m’adresse à vous, à vous tous qui passez ici!
Regardez et voyez s’il est une douleur pareille à ma douleur,
A celle dont j’ai été frappée!
L’Eternel m’a affligée au jour de son ardente colère.
13 D’en haut il a lancé dans mes os un feu qui les dévore;
Il a tendu un filet sous mes pieds,
Il m’a fait tomber en arrière;
Il m’a jetée dans la désolation, dans une langueur de tous les jours.
14 Sa main a lié le joug de mes iniquités;
Elles se sont entrelacées, appliquées sur mon cou;
Il a brisé ma force;
Le Seigneur m’a livrée à des mains auxquelles je ne puis résister.
15 Le Seigneur a terrassé tous mes guerriers au milieu de moi;
Il a rassemblé contre moi une armée,
Pour détruire mes jeunes hommes;
Le Seigneur a foulé au pressoir la vierge, fille de Juda.
16 C’est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes;
Car il s’est éloigné de moi, celui qui me consolerait,
Qui ranimerait ma vie.
Mes fils sont dans la désolation, parce que l’ennemi a triomphé.
17 Sion a étendu les mains,
Et personne ne l’a consolée;
L’Eternel a envoyé contre Jacob les ennemis d’alentour;
Jérusalem a été un objet d’horreur au milieu d’eux.
18 L’Eternel est juste,
Car j’ai été rebelle à ses ordres.
Ecoutez, vous tous, peuples, et voyez ma douleur!
Mes vierges et mes jeunes hommes sont allés en captivité.
19 J’ai appelé mes amis, et ils m’ont trompée.
Mes sacrificateurs et mes anciens ont expiré dans la ville:
Ils cherchaient de la nourriture,
Afin de ranimer leur vie.
20 Eternel, regarde ma détresse!
Mes entrailles bouillonnent,
Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi,
Car j’ai été rebelle.
Au-dehors l’épée a fait ses ravages, au-dedans la mort.
21 On a entendu mes soupirs, et personne ne m’a consolée;
Tous mes ennemis ont appris mon malheur,
Ils se sont réjouis de ce que tu l’as causé;
Tu amèneras, tu publieras le jour où ils seront comme moi.
22 Que toute leur méchanceté vienne devant toi,
Et traite-les comme tu m’as traitée,
A cause de toutes mes transgressions!
Car mes soupirs sont nombreux, et mon cœur est souffrant.

Le jugement de Jérusalem

Eh quoi! le Seigneur, dans sa colère, a couvert de nuages la fille de Sion!
Il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d’Israël!
Il ne s’est pas souvenu de son marchepied,
Au jour de sa colère!
Le Seigneur a détruit sans pitié toutes les demeures de Jacob;
Il a, dans sa fureur, renversé les forteresses de la fille de Juda,
Il les a fait rouler à terre;
Il a profané le royaume et ses chefs.
Il a, dans son ardente colère, abattu toute la force[d] d’Israël;
Il a retiré sa droite en présence de l’ennemi;
Il a allumé dans Jacob des flammes de feu,
Qui dévorent de tous côtés.
Il a tendu son arc comme un ennemi;
Sa droite s’est dressée comme celle d’un assaillant;
Il a fait périr tout ce qui plaisait aux regards;
Il a répandu sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion.
Le Seigneur a été comme un ennemi;
Il a dévoré Israël, il a dévoré tous ses palais,
Il a détruit ses forteresses;
Il a rempli la fille de Juda de plaintes et de gémissements.
Il a forcé sa clôture comme celle d’un jardin,
Il a détruit le lieu de son assemblée;
L’Eternel a fait oublier en Sion les fêtes et le sabbat,
Et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.
Le Seigneur a dédaigné son autel, repoussé son sanctuaire;
Il a livré entre les mains de l’ennemi les murs des palais de Sion;
Les cris ont retenti dans la maison de l’Eternel,
Comme en un jour de fête.
L’Eternel avait résolu de détruire les murs de la fille de Sion;
Il a tendu le cordeau, il n’a pas retiré sa main sans les avoir exterminés;
Il a plongé dans le deuil remparts et murailles,
Qui n’offrent plus ensemble qu’une triste ruine.
Ses portes sont enfoncées dans la terre;
Il en a détruit, rompu les barres.
Son roi et ses chefs sont parmi les nations; il n’y a plus de loi.
Même les prophètes ne reçoivent aucune vision de l’Eternel.
10 Les anciens de la fille de Sion sont assis à terre, ils sont muets;
Ils ont couvert leur tête de poussière,
Ils se sont revêtus de sacs;
Les vierges de Jérusalem laissent retomber leur tête vers la terre.
11 Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent,
Ma bile se répand sur la terre,
A cause du désastre de la fille de mon peuple,
Des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.
12 Ils disaient à leurs mères:
Où y a-t-il du blé et du vin?
Et ils tombaient comme des blessés dans les rues de la ville,
Ils rendaient l’âme sur le sein de leur mère.
13 Que dois-je te dire? à quoi te comparer, fille de Jérusalem?
Qui trouver de semblable à toi, et quelle consolation te donner,
Vierge, fille de Sion?
Car ta plaie est grande comme la mer:
Qui pourra te guérir?
14 Tes prophètes ont eu pour toi des visions vaines et fausses;
Ils n’ont pas mis à nu ton iniquité,
Afin de détourner de toi la captivité;
Ils t’ont donné des oracles mensongers et trompeurs.
15 Tous les passants battent des mains sur toi,
Ils sifflent, ils secouent la tête contre la fille de Jérusalem:
Est-ce là cette ville qu’on appelait une beauté parfaite,
La joie de toute la terre?
16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi,
Ils sifflent, ils grincent des dents,
Ils disent: Nous l’avons engloutie!
C’est bien le jour que nous attendions, nous l’avons atteint, nous le voyons!
17 L’Eternel a exécuté ce qu’il avait résolu,
Il a accompli la parole qu’il avait dès longtemps arrêtée,
Il a détruit sans pitié;
Il a fait de toi la joie de l’ennemi,
Il a relevé la force de tes oppresseurs.
18 Leur cœur crie vers le Seigneur…
Mur de la fille de Sion, répands jour et nuit des torrents de larmes!
Ne te donne aucun répit,
Et que ton œil[e] n’ait point de repos!
19 Lève-toi, pousse des gémissements à l’entrée des veilles de la nuit!
Répands ton cœur comme de l’eau, en présence du Seigneur!
Lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants
Qui meurent de faim aux coins de toutes les rues!
20 Vois, Eternel, regarde qui tu as ainsi traité!
Fallait-il que des femmes dévorent le fruit de leurs entrailles,
Les petits enfants objets de leur tendresse?
Que sacrificateurs et prophètes soient massacrés dans le sanctuaire du Seigneur?
21 Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues;
Mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés par l’épée;
Tu as tué, au jour de ta colère,
Tu as égorgé sans pitié.
22 Tu as appelé de toutes parts sur moi l’épouvante, comme à un jour de fête.
Au jour de la colère de l’Eternel, il n’y a eu ni réchappé ni survivant.
Ceux que j’avais soignés et élevés,
Mon ennemi les a consumés.

Souffrances et consolations de Jérémie

Je suis l’homme qui a vu la misère
Sous la verge de sa fureur.
Il m’a conduit, mené dans les ténèbres,
Et non dans la lumière.
Contre moi il tourne et retourne sa main
Tout le jour.
Il a fait dépérir ma chair et ma peau,
Il a brisé mes os.
Il a bâti autour de moi,
Il m’a environné de poison et de douleur.
Il me fait habiter dans les ténèbres,
Comme ceux qui sont morts dès longtemps.
Il m’a entouré d’un mur, pour que je ne sorte pas;
Il m’a donné de pesantes chaînes.
J’ai beau crier et implorer du secours,
Il ne laisse pas accès à ma prière.
Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille,
Il a détruit mes sentiers.
10 Il a été pour moi un ours en embuscade,
Un lion dans un lieu caché.
11 Il a détourné mes voies, il m’a déchiré,
Il m’a jeté dans la désolation.
12 Il a tendu son arc, et il m’a placé
Comme un but pour sa flèche.
13 Il a fait entrer dans mes reins
Les traits de son carquois.
14 Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie,
Chaque jour l’objet de leurs chansons.
15 Il m’a rassasié d’amertume,
Il m’a enivré d’absinthe.
16 Il a brisé mes dents avec des cailloux,
Il m’a couvert de cendre.
17 Tu m’as enlevé la paix;
Je ne connais plus le bonheur.
18 Et j’ai dit: Ma force est perdue,
Je n’ai plus d’espérance en l’Eternel!

19 Quand je pense à ma détresse et à ma misère,
A l’absinthe et au poison;
20 Quand mon âme s’en souvient,
Elle est abattue au-dedans de moi.
21 Voici ce que je veux repasser en mon cœur,
Ce qui me donnera de l’espérance.
22 Les bontés de l’Eternel ne sont pas épuisées,
Ses compassions ne sont pas à leur terme;
23 Elles se renouvellent chaque matin.
Oh! que ta fidélité est grande!
24 L’Eternel est mon partage, dit mon âme;
C’est pourquoi je veux espérer en lui.
25 L’Eternel a de la bonté pour qui espère en lui,
Pour l’âme qui le cherche.
26 Il est bon d’attendre en silence
Le secours de l’Eternel.
27 Il est bon pour l’homme
De porter le joug dans sa jeunesse.
28 Il se tiendra solitaire et silencieux,
Parce que l’Eternel le lui impose;
29 Il mettra sa bouche dans la poussière,
Sans perdre toute espérance;
30 Il présentera la joue à celui qui le frappe,
Il se rassasiera d’opprobres.
31 Car le Seigneur
Ne rejette pas à toujours.
32 Mais, lorsqu’il afflige,
Il a compassion selon sa grande miséricorde;
33 Car ce n’est pas volontiers qu’il humilie
Et qu’il afflige les enfants des hommes.
34 Quand on foule aux pieds
Tous les captifs du pays,
35 Quand on viole la justice humaine
A la face du Très-Haut,
36 Quand on fait tort à autrui dans sa cause,
Le Seigneur ne le voit-il pas?
37 Qui dira qu’une chose arrive,
Sans que le Seigneur l’ait ordonnée?
38 N’est-ce pas de la volonté du Très-Haut que viennent
Les maux et les biens?
39 Pourquoi l’homme vivant se plaindrait-il?
Que chacun se plaigne de ses propres péchés.

40 Recherchons nos voies et sondons-les,
Et retournons à l’Eternel;
41 Elevons nos cœurs et nos mains
Vers Dieu qui est au ciel:
42 Nous avons péché, nous avons été rebelles!
Tu n’as point pardonné!
43 Tu t’es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis;
Tu as tué sans miséricorde;
44 Tu t’es enveloppé d’un nuage,
Pour fermer l’accès à la prière.
45 Tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain
Au milieu des peuples.
46 Ils ouvrent la bouche contre nous,
Tous ceux qui sont nos ennemis.
47 Notre partage a été la terreur et la fosse,
Le ravage et la ruine.
48 Des torrents d’eau coulent de mes yeux,
A cause de la ruine de la fille de mon peuple.

49 Mon œil fond en larmes, sans repos,
Sans relâche,
50 Jusqu’à ce que l’Eternel regarde et voie
Du haut des cieux;
51 Mon œil me fait souffrir,
A cause de toutes les filles de ma ville.
52 Ils m’ont donné la chasse comme à un oiseau,
Ceux qui sont à tort mes ennemis.
53 Ils ont voulu mettre fin à ma vie dans une fosse,
Et ils ont jeté des pierres sur moi.
54 Les eaux ont inondé ma tête;
Je disais: Je suis perdu!
55 J’ai invoqué ton nom, ô Eternel,
Du fond de la fosse.
56 Tu as entendu ma voix:
Ne ferme pas l’oreille à mes soupirs, à mes cris!
57 Au jour où je t’ai invoqué, tu t’es approché,
Tu as dit: Ne crains pas!
58 Seigneur, tu as défendu la cause de mon âme,
Tu as racheté ma vie.
59 Eternel, tu as vu ce qu’on m’a fait souffrir:
Rends-moi justice!
60 Tu as vu toutes leurs vengeances,
Tous leurs complots contre moi.
61 Eternel, tu as entendu leurs outrages,
Tous leurs complots contre moi,
62 Les discours de mes adversaires, et les projets
Qu’ils formaient chaque jour contre moi.
63 Regarde quand ils sont assis et quand ils se lèvent:
Je suis l’objet de leurs chansons.
64 Tu leur donneras un salaire, ô Eternel,
Selon l’œuvre de leurs mains;
65 Tu les livreras à l’endurcissement de leur cœur,
A ta malédiction contre eux;
66 Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras
De dessous les cieux, ô Eternel!

Situations déplorables pendant le siège de Jérusalem

Eh quoi! l’or a perdu son éclat!
L’or pur est altéré!
Les pierres du sanctuaire sont dispersées
Aux coins de toutes les rues!
Les nobles fils de Sion,
Estimés à l’égal de l’or pur,
Sont regardés, hélas! comme des vases de terre,
Ouvrage des mains du potier!
Les chacals même présentent la mamelle,
Et allaitent leurs petits;
Mais la fille de mon peuple est devenue cruelle
Comme les autruches du désert.
La langue du nourrisson s’attache à son palais,
Desséchée par la soif;
Les enfants demandent du pain,
Et personne ne leur en donne.
Ceux qui se nourrissaient de mets délicats
Périssent dans les rues;
Ceux qui étaient élevés dans la pourpre
Embrassent les fumiers.
Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand
Que celui de Sodome,
Détruite en un instant,
Sans que personne ait porté la main sur elle.
Ses princes étaient plus éclatants que la neige,
Plus blancs que le lait;
Ils avaient le teint plus vermeil que le corail;
Leur figure était comme le saphir.
Leur aspect est plus sombre que le noir;
On ne les reconnaît pas dans les rues;
Ils ont la peau collée sur les os,
Sèche comme du bois.
Ceux qui périssent par l’épée sont plus heureux
Que ceux qui périssent par la faim,
Qui tombent exténués,
Privés du fruit des champs.
10 Les femmes, malgré leur tendresse,
Font cuire leurs enfants;
Ils leur servent de nourriture,
Au milieu du désastre de la fille de mon peuple.
11 L’Eternel a épuisé sa fureur,
Il a répandu son ardente colère;
Il a allumé dans Sion un feu
Qui en dévore les fondements.
12 Les rois de la terre n’auraient pas cru,
Aucun des habitants du monde n’aurait cru
Que l’adversaire, que l’ennemi entrerait
Dans les portes de Jérusalem.
13 Voilà le fruit des péchés de ses prophètes,
Des iniquités de ses sacrificateurs,
Qui ont répandu dans son sein
Le sang des justes!
14 Ils erraient en aveugles dans les rues,
Souillés de sang;
On ne pouvait
Toucher leurs vêtements.
15 Eloignez-vous, impurs! leur criait-on,
Eloignez-vous, éloignez-vous, ne nous touchez pas!
Ils sont en fuite, ils errent çà et là;
On dit parmi les nations: Ils n’auront plus leur demeure!
16 L’Eternel les a dispersés dans sa colère,
Il ne tourne plus les regards vers eux;
On n’a eu ni respect pour les sacrificateurs,
Ni pitié pour les vieillards.
17 Nos yeux se consumaient encore,
Et nous attendions vainement du secours;
Nos regards se portaient avec espérance
Vers une nation qui ne nous a pas délivrés.
18 On épiait nos pas,
Pour nous empêcher d’aller sur nos places;
Notre fin s’approchait, nos jours étaient accomplis…
Notre fin est arrivée!
19 Nos persécuteurs étaient plus légers
Que les aigles du ciel;
Ils nous ont poursuivis sur les montagnes,
Ils nous ont dressé des embûches dans le désert.
20 Celui qui nous faisait respirer, l’oint de l’Eternel,
A été pris dans leurs fosses,
Lui de qui nous disions:
Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.
21 Réjouis-toi, tressaille d’allégresse, fille d’Edom,
Habitante du pays d’Uts!
Vers toi aussi passera la coupe;
Tu t’enivreras, et tu seras mise à nu.
22 Fille de Sion, ton iniquité est expiée;
Il ne t’enverra plus en captivité.
Fille d’Edom, il châtiera ton iniquité,
Il mettra tes péchés à découvert.

Footnotes

  1. Jérémie 51:6 cp. Ap 18:4
  2. Jérémie 51:9 + Ap 18:5
  3. Jérémie 51:41 Schéschac, ou Babylone
  4. Lamentations 2:3 Force, litt. corne
  5. Lamentations 2:18 Ton œil, litt. la fille de ton œil, c.-à-d. la prunelle