Add parallel Print Page Options

So[a] they seized him,[b] killed him, and threw his body[c] out of the vineyard.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 12:8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
  2. Mark 12:8 tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance.
  3. Mark 12:8 tn Grk “him.”
  4. Mark 12:8 sn Throwing the heir’s body out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.