Притчи 30:15-31
New Russian Translation
15 У пиявки две дочери.
„Дай! – кричат они. – Дай!“
Вот три вещи, что ненасытны,
даже четыре, что никогда не скажут: „Довольно!“ –
16 Мир мертвых, бесплодное чрево,
земля, что вечно жаждет воды,
и огонь, что „довольно!“ не скажет.
17 Глаз, глумящийся над отцом
и презирающий послушание матери,
выдолбят вороны из долины,
стервятники расклюют.
18 Вот три вещи, необъяснимые для меня,
даже четыре, которых не понимаю:
19 путь орла в небесах,
путь змеи на скале,
путь корабля среди моря
и путь мужчины к девушке.
20 Таков путь неверной жены:
поела, вытерла рот
и говорит: „Я ничего дурного не сделала“.
21 Под тремя вещами дрожит земля,
не в силах вынести четырех:
22 раба, когда он делается царем;
глупца, насытившегося пищей;
23 ненавистную женщину, выходящую замуж;
и служанку, занявшую место хозяйки.
24 Четверо малы на земле,
но мудрее мудрецов:
25 муравьи – народец не сильный,
а делают летом запасы;
26 даманы[a] – народец не крепкий,
а жилища делают в скалах;
27 нет у саранчи царя,
но вся выступает строем;
28 ящерку можно схватить рукой,
а она[b] бывает даже в царских дворцах.
29 Вот трое, чей шаг величав,
даже четверо, чья величава поступь:
30 лев, могучий среди зверей,
что ни перед кем с пути не свернет;
31 петух, что вышагивает[c]; козел,
и царь во главе своего народа[d].
Footnotes
- 30:26 Даманы – млекопитающие размером с кролика, внешне напоминающие грызунов. Живут, преимущественно, в горных районах.
- 30:28 Или: «паук … но он».
- 30:31 Так в некоторых древних переводах. Или: «боевой конь в упряжи»; или: «перед курами». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 30:31 Или: «войска».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.