Add parallel Print Page Options

Así dice el Señor:
Por tres transgresiones(A) de Damasco(B), y por cuatro,
no revocaré[a] su castigo,
porque trillaron a Galaad con trillos de hierro.
Por eso enviaré fuego sobre la casa de Hazael,
y consumirá los palacios[b] de Ben-adad(C).
También romperé el cerrojo(D) de Damasco,
extirparé al morador del valle de Avén[c]
y al que empuña el cetro de Bet-edén,
y el pueblo de Aram será desterrado a Kir(E)
—dice el Señor.

Así dice el Señor:
Por tres transgresiones de Gaza(F), y por cuatro,
no revocaré su castigo,
por haber deportado a todo un pueblo
para entregarlo(G) a Edom.
Enviaré, pues, fuego sobre la muralla de Gaza,
y consumirá sus palacios.
También extirparé al morador de Asdod(H),
y al que empuña el cetro de Ascalón(I);
desataré mi poder[d] sobre Ecrón,
y el remanente de los filisteos perecerá(J)
—dice el Señor Dios[e].

Así dice el Señor:
por tres transgresiones de Tiro(K), y por cuatro,
no revocaré su castigo,
por haber entregado todo un pueblo cautivo a Edom
sin acordarse del pacto de hermanos(L).
10 Enviaré, pues, fuego sobre la muralla de Tiro,
y consumirá sus palacios(M).

11 Así dice el Señor:
Por tres transgresiones de Edom(N), y por cuatro,
no revocaré su castigo,
porque con espada persiguió a su hermano,
y suprimió[f] su compasión(O);
su ira continuó despedazando
y mantuvo su furor para siempre(P).
12 Enviaré, pues, fuego sobre Temán(Q),
y consumirá los palacios de Bosra.

13 Así dice el Señor:
Por tres transgresiones de los hijos de Amón(R), y por cuatro,
no revocaré su castigo,
porque abrieron los vientres de las mujeres encinta(S) de Galaad
para ensanchar sus fronteras(T).
14 Encenderé, pues, fuego en la muralla de Rabá(U),
y consumirá sus palacios
en medio de gritos de guerra en el día de la batalla(V),
en medio de una tempestad en el día de la tormenta(W);
15 y su rey irá al destierro,
él y sus príncipes con él(X) —dice el Señor.

Así dice el Señor:

Por tres transgresiones de Moab, y por cuatro,
no revocaré[g] su castigo(Y),
porque quemó los huesos del rey de Edom(Z) hasta calcinarlos.
Enviaré, pues, fuego sobre Moab,
que consumirá los palacios[h] de Queriot(AA),
y Moab morirá(AB) entre el tumulto,
entre gritos de guerra y sonido de trompeta.
También extirparé al juez(AC) de en medio de ella,
y mataré a todos sus príncipes con él(AD) —dice el Señor.

Juicio contra Judá e Israel

Así dice el Señor:
Por tres transgresiones de Judá, y por cuatro,
no revocaré su castigo(AE),
porque desecharon la ley del Señor
y no guardaron sus estatutos(AF);
también les han hecho errar sus mentiras[i](AG),
tras las cuales anduvieron sus padres(AH).
Enviaré, pues, fuego sobre Judá,
y consumirá los palacios[j] de Jerusalén(AI).

Así dice el Señor:
Por tres transgresiones de Israel, y por cuatro,
no revocaré su castigo(AJ),
porque venden al justo por dinero
y al necesitado por un par de sandalias(AK).

Footnotes

  1. Amós 1:3 Lit., no haré que se vuelva, y así en el resto del cap.
  2. Amós 1:4 O, las fortalezas, y así en el resto del cap.
  3. Amós 1:5 Posiblemente, Baalbec
  4. Amós 1:8 Lit., haré volver mi mano
  5. Amós 1:8 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  6. Amós 1:11 Lit., corrompió
  7. Amós 2:1 Lit., no haré que se vuelva; y así en el resto del cap.
  8. Amós 2:2 O, las fortalezas
  9. Amós 2:4 O, falsos dioses
  10. Amós 2:5 O, las fortalezas

Bible Gateway Recommends