Font Size
2 Samuel 22:33
New English Translation
2 Samuel 22:33
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- 2 Samuel 22:33 tn Heb “the God.” See the note at v. 31.
- 2 Samuel 22:33 tc 4QSama has מְאַזְּרֵנִי (meʾazzereni, “the one girding me with strength”) rather than the MT מָעוּזִּי (maʿuzzi, “my refuge”). See as well Ps 18:32.
- 2 Samuel 22:33 tn The prefixed verbal form with vav consecutive here carries along the generalizing tone of the preceding line.
- 2 Samuel 22:33 tn Heb “and he sets free (from the verb נָתַר, natar) [the] blameless, his [Kethib; “my” (Qere)] way.” The translation follows Ps 18:32 in reading “he made my path smooth.” The term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36).
Romans 5:10
New English Translation
Romans 5:10
New English Translation
10 For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life?
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.