Add parallel Print Page Options

Pavao govori o svojoj službi

14 Moja braćo i sestre, siguran sam da ste puni dobrote, da imate sve znanje koje vam je potrebno da možete poučavati jedni druge. 15 No, otvoreno vam pišem o nekim stvarima koje trebate zapamtiti. To radim zato što mi je Bog dao dar 16 da budem službenik Isusa Krista i da služim nežidovskim narodima. Moj je posao govoriti Božju Radosnu vijest tako da i nežidovski narodi dođu k Bogu te da ih on prihvati jer ih Sveti Duh posvećuje za njega.

17 Zbog svega što sam napravio za Boga, ponosan sam u Isusu Kristu. 18 Ne usuđujem se govoriti o drugim stvarima osim o onome što je Krist učinio upotrijebivši mene. Mojim je riječima i djelima uputio nežidovske narode da budu poslušni Bogu. 19 Poslušali su Boga zbog snage čudesa i velikih znakova koje su vidjeli i zbog snage Duha. Govorio sam Radosnu vijest o Kristu od Jeruzalema do Ilirije. 20 Uvijek sam se trudio propovijedati Radosnu vijest onima koji nisu čuli o Kristu. Jer, nisam želio graditi na tuđem temelju. 21 U Svetom pismu piše:

»Oni, kojima nitko nije govorio o njemu, vidjet će,
    i oni, koji nisu ništa čuli o njemu, razumjet će.«[a]

Pavao namjerava posjetiti Rim

22 To je razlog zašto sam često bio spriječen doći k vama.

23 No sada sam završio svoj posao u ovim krajevima, a već vas dugo godina želim posjetiti. 24 Zato ću doći k vama kad budem išao u Španjolsku. Da, nadam se da ću vas na svom putu u Španjolsku posjetiti i uživati u vašem društvu. Nadam se da ćete mi nakon toga pomoći na mojem putu. 25 No sada idem u Jeruzalem, da ondje pomognem Božjim svetima. 26 Naime, vjernici u Makedoniji i Ahaji odlučili su dati novčani prilog siromašnim vjernicima u Jeruzalemu. 27 Ti su im vjernici odlučili pomoći, a i njihova je dužnost da im pomognu. Nežidovski su narodi primili od Židova duhovna dobra pa trebaju pomoći Židovima svojim materijalnim dobrima. 28 Nakon što završim taj posao i uvjerim se da su siromašni u Jeruzalemu dobili novac koji je za njih skupljen, krenut ću u Španjolsku. Na tom ću se putu zaustaviti da vas posjetim. 29 Znam da ću vam donijeti puni Kristov blagoslov kada dođem k vama.

30 Braćo i sestre, molim vas da mi se pridružite u molitvama Bogu za mene, radi našega Gospodina Isusa Krista i radi ljubavi koju nam daje Duh. 31 Molite da me Bog čuva od nevjernika u Judeji i da Božji sveti u Jeruzalemu dobro prihvate pomoć koju im nosim. 32 Tako da, ako Bog to želi, mogu doći k vama s radošću i odmoriti se. 33 Neka Bog, koji daje mir, bude sa svima vama. Amen.

16 Preporučujem vam našu sestru Febu koja je službenica Crkve u Kenhreji. Lijepo je primite u Gospodinu, kako dolikuje Božjim svetima, i pomozite joj u svemu što zatraži od vas. Ona je podržavala mnoge, pa tako i mene.

Završne riječi

Pozdravite Prisku i Akvilu, moje suradnike u Isusu Kristu. Riskirali su svoj život da bi spasili moj. Zahvalan sam im, ne samo ja nego i sve nežidovske crkve. Pozdravite i Crkvu koja se sastaje u njihovoj kući.

Pozdravite i moga dragog prijatelja Epenata, koji je prvi u Aziji slijedio Krista. Pozdravite Mariju, koja je naporno radila za vas. Pozdravite moje prijatelje i sunarodnjake Andronika i Juniju, koji su bili sa mnom u zatvoru. Oni su među najistaknutijim Božjim radnicima i prije mene su vjerovali u Krista.

Pozdravite i moga dragog prijatelja u Gospodinu, Amplijata. Pozdravite i mog suradnika u Kristu Urbana te moga dragog prijatelja Stahija. 10 Pozdravite i Apela, toga prokušanog i istinskoga kršćanina. Pozdravite sve iz Aristobulove obitelji. 11 Pozdravite i mog sunarodnjaka Herodiona. Pozdravite i vjernike iz Narcisove obitelji. 12 Pozdravite Trifenu i Trifozu, koje naporno rade za Gospodina. Pozdravite i Persidu, moju dragu prijateljicu, koja je vrlo naporno radila za Gospodina. 13 Pozdravite Rufa, izabranog čovjeka u Gospodinu. Pozdravite i njegovu majku, koja je i meni bila majka. 14 Pozdravite Asinkrita, Flega, Herma, Patroba i Herma te svu braću koja su s njima. 15 Pozdravite Filologa, Juliju, Nereja i njegovu sestru, Olimpa i sve druge Božje svete koji su s njima. 16 Pozdravite jedni druge svetim poljupcem. Pozdravljaju vas sve Kristove crkve.

17 Molim vas, braćo i sestre, čuvajte se onih koji izazivaju neslogu i zbrku među vama. To je protivno učenju koje ste primili i zato ih izbjegavajte. 18 Takvi ljudi ne služe Isusu Kristu, nego svojim sklonostima. Oni zavode bezazlene slatkorječivošću i laskanjem. 19 Svi su vjernici čuli kako ste poslušni Bogu. Jako mi je drago zbog vas, ali želim da razumijete što je dobro i da nemate ništa s onim što je zlo.

20 A Bog, izvor mira, uskoro će slomiti Sotonu pod vašim nogama.

Neka milost našega Gospodina Isusa bude s vama.

21 Pozdravlja vas Timotej, moj suradnik, kao i Lucije, Jason i Sosipater, moji sunarodnjaci.

22 Ja, Tercije, napisao sam vam ovo pismo. Pozdravljam vas u Gospodinu.

23 Pozdravlja vas Gaj, kod kojega stanujem i kod kojeg se sastaje cijela zajednica. Pozdravlja vas Erast, gradski blagajnik, i naš brat Kvart. 24 [b]

25 Neka je slava Bogu! Bog može ojačati vašu vjeru Radosnom viješću Isusa Krista koju propovijedam. Ta je tajna dugo bila skrivena, a sada ju je Bog otkrio nama 26 u knjigama koje su pisali proroci. Po zapovijedi vječnoga Boga ta je tajna otkrivena svim narodima da bi bili poslušni Bogu zbog vjere u njega. 27 Neka po Isusu Kristu bude vječna slava jedinome mudrom Bogu. Amen.

Footnotes

  1. 15,21 Citat iz Iz 52,15.
  2. 16,24 Neki starogrčki rukopisi dodaju redak: »Neka milost našega Gospodina Isusa Krista bude sa svima vama. Amen.« U nekim rukopisima nema redaka 25–27.