哥林多前书 7:17 - 哥林多后书 11:14
Chinese Standard Bible (Simplified)
人生的不同处境
17 只是当照着主[a]所分给每个人的,以及神[b]所召唤每个人的去行事。我在各教会中也是这样吩咐的。 18 如果一个人蒙召的时候已经受了割礼[c],就不应该取消割礼的记号;如果一个人蒙召的时候没有受割礼[d],就不应该受割礼。 19 受割礼不重要,不受割礼也不重要,重要的是遵守神的命令。 20 每个人在蒙了召唤的时候怎样,他就应当保持怎样。 21 你蒙召的时候是做奴仆的吗?你不要介意。但如果你真的能成为自由人,还是要把握机会。[e] 22 要知道,做奴仆时在主里蒙召的,就是主的自由人;同样,做自由人时蒙召的,就是基督的奴仆。 23 你们是被重价赎回来的,不要成为人的奴仆。 24 弟兄们,你们每个人蒙召的时候怎样,在神面前就应当保持怎样。
未婚和寡居
25 关于童贞的女子,我没有从主而来的命令,但是我既然蒙主的怜悯成为忠心的人,我就提供意见。 26 实际上,由于现今的艰难,我认为一个人保持现状是合宜的,这才是好的。 27 你已经有妻子约束着,就不要寻求摆脱;你没有妻子束缚着[f],就不要寻求妻子。 28 不过你如果还是要结婚,并不是犯罪;童贞女子如果结婚,也不是犯罪。不过这样的人在今生[g]将要受患难,而我顾惜你们。 29 弟兄们,我要说这一点:时候不多了[h]!从此有妻子的,要像没有妻子的; 30 哭泣的,要像没有哭泣的;快乐的,要像没有快乐的;买了东西的,要像没有什么的; 31 利用世界的,要像没有充分利用世界的;因为这世界的形态正在消逝。
32 我希望你们一无挂虑。没有结婚的男人所挂虑的是主的事,是要怎样讨主的喜悦; 33 而结了婚的男人所挂虑的是世界的事,是要怎样讨妻子的喜悦, 34 这样他就分心了。未婚女子和童贞女子挂虑主的事,以致身体和心灵都得以圣洁;而结了婚的妇女挂虑世界的事,是要怎样讨丈夫的喜悦。 35 我说这话是为了你们自己的益处,不是要给你们套上牢笼,而是要你们行事合宜,毫无分心地殷勤服事主。
36 但如果有人认为他对待自己的童贞女儿不合宜,而且女儿也过了花期,事情又该如此行,就当按着自己所愿的去做——他并不是犯罪,应当让两个人结婚。 37 但如果一个人自己心里坚定不移,也不出于勉强,又对自己的意愿有主权,并且自己心里已经决定留下自己的童贞女儿,那么他就做得好。 38 所以,那让自己的童贞女儿结婚的,做得好;那没有让她结婚的,做得更好。[i]
39 丈夫活着的时候,妻子是受约束的[j];丈夫如果死了[k],妻子就可以自由地嫁给她所愿意的人,只是要嫁给主里的人。 40 但是照我的意见,如果她能保持现状,就更蒙福了。我想我也有神的灵。
祭过偶像的食物
8 关于祭过偶像的食物,我们知道“我们都有知识。”知识使人自我膨胀,但是爱能造就人。 2 如果有人自以为知道了什么,照着应该知道的,他还是不知道。 3 但如果有人爱神,这个人就是神所知道的。
4 关于吃祭过偶像的食物,我们知道“世界上的偶像是虚无的”,也知道“除了神一位之外,没有别的神。” 5 因为,就算真有所谓的神明——无论在天上或在地上,好像有许多的“神”和许多的“主”——
6 但对我们来说,
只有一位神,就是父,
万有都出于他,我们也归于他;
并且只有一位主,就是耶稣基督,
万有都藉着他而有,我们也藉着他而有。
7 然而,不是所有的人都有这知识。有些人因习惯了偶像,至今还以为所吃的是祭过偶像的食物。他们的良心因为软弱,就被玷污了。 8 其实食物不能使我们接近神;我们如果不吃也不会缺少什么,吃了也不会增加什么。 9 不过要当心,免得你们的这权利成了软弱之人的绊跌物。 10 因为,如果有人看见你这有知识的人在偶像的庙里坐席,难道不就鼓励了他软弱的良心,使他也去吃那祭过偶像的食物吗? 11 这样,那软弱的人,就是基督为他而死的那弟兄,就会因你的知识被毁了。 12 当你们这样对弟兄犯罪,打击他们软弱良心的时候,就是对基督犯罪。 13 所以,如果食物使我的弟兄绊倒,我就绝不吃肉[l]直到永远,免得使我的弟兄绊倒。
使徒的榜样
9 我不是自由的吗?我不是使徒吗?我不是看到我们的主耶稣[m]吗?你们不是我在主里的工作吗? 2 即使我对别人不是使徒,但至少对你们还是使徒,因为你们是我在主里做使徒的印证。 3 对那些评断我的人,我的辩护是这样的: 4 难道我们没有权利吃喝吗? 5 难道我们没有权利像其他的使徒,像主的弟弟们[n],像矶法那样,也带着信主的妻子[o]一同往来吗? 6 难道只有我和巴拿巴没有不做工的权利吗? 7 曾经有谁当兵自备粮饷呢?有谁栽种葡萄园不吃园中的果子呢?有谁牧养羊群不喝羊群的奶呢? 8 我说这些话,难道是按人的意思吗?律法不也是说这些话吗? 9 事实上,摩西的律法上记着:“牛踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”[p]难道神顾念的是牛吗? 10 还是特别为我们说的呢?这样写下来,当然是为我们的缘故!因为耕田的应该怀着希望去耕田,打场的应该怀着一同分享粮食[q]的希望去打场。 11 既然我们为你们播下了属灵的种子,那么,如果我们从你们收取物质上的东西[r],这算过份吗? 12 如果别人能从你们那里分享这权利,我们不是更能分享吗?
然而,我们并没有用过这权利,反而凡事包容,免得给基督的福音带来阻碍。 13 难道你们不知道,在圣殿供职的人,都吃圣殿中的食物;侍候祭坛的人,都一同享用祭坛上的供物吗? 14 照样,主也吩咐那些传福音的人,靠福音生活。
15 但是,这些权利我一个也没有用过。我写这些并不是要人这样对待我,因为我宁愿死,也不愿意任何人使我所夸耀的落了空。 16 原来,就算我传福音,也没有可夸耀的,因为传福音的需要催逼着我;我如果不传福音,我就有祸了; 17 如果我自愿做这事,就有报偿;如果我不自愿,这任务[s]也已经委托给我了。 18 那么,我的报偿到底是什么呢?就是:我传福音的时候,能免费地提供福音[t],好使我不会充分利用在福音工作上属自己的权利。
19 我诚然是自由的,不属于任何人,但我使自己成为所有人的奴仆,为了赢得更多的人。 20 对犹太人,我就成为一个像犹太人那样的人,为了赢得犹太人;对律法之下的人,虽然我自己不在律法之下,[u]我却成为一个像是在律法之下的人,为了赢得在律法之下的人; 21 对没有律法的人,我就成为一个像是没有律法的人那样,为了赢得没有律法的人——对神,我不是没有律法的,而是在基督的律法之下。 22 对软弱的人,我就成为软弱的人,为了赢得软弱的人。对什么样的人,我就成为什么样的人,一定要拯救一些人。 23 并且我做这一切,都是为了福音的缘故,好使我能成为在福音上一同有份的人。
24 难道你们不知道,赛场上奔跑的人虽然都在跑,但是得奖的只有一个吗?你们也应当这样奔跑,好使你们得着奖赏。 25 每一个参加比赛的人,都要在一切事上自制;不过他们这样做是为了得到会朽坏的冠冕,而我们是为了得到不会朽坏的冠冕。 26 因此,我奔跑不像没有目标的;我斗拳不像打空气的; 27 然而我不断克制[v]自己的身体,使它服从我,免得我传道给别人,自己反而经不起考验了。
历史的鉴戒
10 弟兄们,我不愿意你们不明白:我们的祖先曾经都在那云彩之下,都从那海中经过, 2 并且都在那云里和海里受洗归于摩西。 3 他们都吃了同样的属灵食物, 4 也都喝了同样的属灵之水。原来他们所喝的是出于那随着他们的属灵磐石;那磐石就是基督。 5 但是神不喜悦他们中的大多数人,所以他们倒毙在旷野。
6 这些事的发生,是为了我们的鉴戒,好使我们不像他们成为贪恋恶事的人。 7 你们也不可像他们中的有些人那样,成为拜偶像的,正如经上所记:“民众坐下吃喝,起来玩乐。”[w] 8 我们也不可行淫乱,像他们中的有些人行淫乱,结果一天就倒毙了两万三千人。 9 我们也不可试探基督[x],像他们中的有些人试探了,结果就被蛇所灭。 10 你们也不可抱怨,像他们中的有些人抱怨了,结果就被那毁灭者所灭。 11 这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。 12 所以,那自以为站得住的,应该当心,免得跌倒。 13 你们所遭受的试探[y],无非是人所遭受的。神是信实的,他不会让你们受试探过于你们所能受的;而且在你们受试探的时候,他会给你们开一条出路,使你们能忍受得住。
远离拜偶像的事
14 所以,我亲爱的各位,你们要逃避拜偶像的事。 15 我就像对聪明人在说话;我所说的,你们应当自己判断。 16 我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗? 17 这是因为饼只有一个,而我们这许多人是一个身体——就是说,我们全都共享这一个饼。 18 你们看世上的[z]以色列人吧,难道那些吃祭物的人不是与祭坛有份的人吗? 19 那么,我怎么说呢?难道说祭过偶像的食物算得了什么吗?或说,偶像算得了什么吗? 20 不,我是说,外邦人[aa]所献的祭是献给鬼魔的,不是献给神的;而我不愿意你们成为与鬼魔有份的人。 21 你们不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。 22 难道我们要激起主的嫉恨吗?难道我们比他更强吗?
基督徒的自由
23 “什么事都可以做”,但不都有益处;“什么事都可以做”,但不都造就人。 24 谁都不应当求自己的益处,而应当求别人的益处。
25 肉市上所卖的一切,你们都可以吃;不要为了良心的缘故而问什么, 26 因为“大地和其中的一切都属于主。”[ab] 27 如果有不信的人请你们吃饭[ac],而你们也愿意去,那么,凡是摆在你们面前的都可以吃,不要为了良心的缘故而问什么。 28 但如果有人对你们说:“这是祭过偶像的食物”,那么,为了那指明这事的人和良心的缘故,你们就不要吃[ad]—— 29 我说的良心不是你自己的,而是那个人的,因为我的自由何必被别人的良心评断呢? 30 如果我怀着感恩的心领受,难道有什么能使我为所感谢的东西而受到毁谤吗?
31 因此,你们无论或吃、或喝、或做什么,一切都要为神的荣耀而做。 32 无论对犹太人、对外邦人[ae],或对神的教会,你们都不可成为绊跌物; 33 要像我那样,也在一切事上使所有的人喜悦——不求自己的益处,而求多人的益处,好让他们都能得救。
11 你们要效法我,就像我效法基督一样。
有关蒙头的教导
2 我称赞你们,[af]因为你们在一切事上都记念我,并且照着我所传给你们的来持守传统。 3 但是我愿你们知道:基督是每一个男人的头,男人是女人的头[ag],而神是基督的头。 4 凡是男人在祷告或做先知传道[ah]的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头; 5 凡是女人在祷告或做先知传道的时候,如果不蒙着头,就是羞辱自己的头,因为这与头发被剃掉了是同样一件事。 6 要知道,女人如果不遮盖自己[ai],她就应该连头发也剪掉;但既然女人剪掉头发或剃掉头发是可耻的,她就应该遮盖自己[aj]。
7 男人本来不应该遮盖着头,因为他是神的形像和荣耀,而女人是男人的荣耀。 8 原来男人不是由女人而出,女人却是由男人而出; 9 并且男人不是为女人而造,女人却是为男人而造。 10 因此,为了天使的缘故,应该有权柄[ak]在女人的头之上。 11 不过在主里,没有女人就没有男人,没有男人也就没有女人。 12 因为就像女人出于男人,照样,男人也来自女人,而一切都是出于神。
13 你们自己判断吧:女人不蒙着头向神祷告是合宜的吗? 14 人的本性不也教导你们:男人如果留长发就是他的羞耻, 15 而女人如果留长发就是她的荣耀吗?因为头发是赐给女人当做盖头的。 16 但如果有人想争辩,我们却没有这样的惯例;神的各教会也没有。
圣餐
17 现在我吩咐以下的事,并不是在称赞你们,因为你们聚集所导致的不是更好,而是更糟。 18 首先,我听说你们做为一个教会聚集的时候,在你们中间有分裂,我也部分地相信这话。 19 实际上,你们当中必定也会有结派的事,好让那些经过考验的人在你们中间能显露出来。 20 这样说来,你们聚集在一起,所吃的并不是主的晚餐, 21 因为你们吃的时候,每个人都争先吃自己的晚餐,甚至有人饿着,有人醉了。 22 难道你们没有家,可以在那里吃喝吗?还是你们轻视神的教会,羞辱那些没有什么的人呢?我要对你们怎么说呢?要称赞你们吗?在这事上,我不称赞你们。
23 我当时传授给你们的是我从主所领受的:主耶稣在被出卖的那一夜,拿起饼来, 24 祝谢了,就掰开,说:“[al]这是我的身体,为了你们的缘故[am];你们应当如此行,为的是记念我。”
25 晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,应当如此行,为的是记念我。” 26 你们每逢吃这饼、喝这杯,就是传扬主的死,直到主来。
自省
27 因此无论谁,不合宜地吃主的饼、喝主的杯,就是干犯主的身体、主的血。 28 这样,一个人应当省察自己,然后才吃这饼、喝这杯。 29 因为那吃喝的人,如果不分辨主的[an]身体,就是吃喝对自己的惩罚了。 30 为此,你们中间有很多人是软弱的、患病的,甚至有许多人睡着了。 31 但如果我们省察自己,就不会受惩罚; 32 即使我们受惩罚,也是在受主的管教,免得我们和这世界一同被定罪。
33 所以我的弟兄们,你们聚集吃的时候,应当彼此等候。 34 如果有人饿了,就应当在家里吃,免得你们聚集,反导致惩罚。至于其他的事,当我来的时候才吩咐。
属灵的恩赐
12 弟兄们,我不愿意你们不明白有关属灵的事。 2 你们知道,当你们还是外邦人的时候,是怎样被引诱、被带到那些不能说话的偶像那里的。 3 因此我要你们明白:藉着神的灵说话的,没有一个人会说“耶稣该受诅咒”;同样,如果不藉着圣灵,也没有一个人能说:“耶稣是主。”
4 恩赐虽然有所不同,但圣灵却是同一位; 5 服事工作虽然有所不同,但主却是同一位; 6 功用虽然有所不同,但在每个人里面运作万事的神却是同一位。 7 不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为:
8 有人藉着圣灵被赐予了智慧的话语,
又有人藉着同一位圣灵被赐予了知识的话语,
9 另有人藉着同一位圣灵被赐予了信仰,
又有人藉着这独一的[ao]圣灵被赐予了使人痊愈的恩赐,
10 又有人被赐予了大能的功用[ap],
又有人被赐予了做先知传道[aq]的恩赐[ar],
又有人被赐予了对不同灵的分辨力,
另有人被赐予了各种殊言[as],
又有人被赐予了翻译殊言的恩赐[at]。
11 然而,这一切都是这同一位圣灵,就是独一的圣灵所运作的;他照着自己的旨意,个别地分给每个人。
身体是一个
12 要知道,正如身体虽然是一个,却有很多部分[au],而身体[av]的各部分虽然有很多,却是一个身体;基督也是如此。 13 实际上,我们受洗也都是藉着一位圣灵成为一个身体——无论是犹太人或外邦人[aw],无论是奴隶或自由人——并且我们都是受了一位圣灵的浇灌[ax]。 14 这样,身体也不是只有一个部分,而是有很多部分。 15 如果脚说:“因为我不是手,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗? 16 如果耳朵说:“因为我不是眼睛,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗? 17 如果整个身体是个眼睛,那么听觉在哪里呢?如果整个身体是个耳朵,那么嗅觉在哪里呢? 18 所以现在神照着自己的意愿,把各部分一一安置在身体上了。 19 如果全都是一个部分,那么身体在哪里呢? 20 但如今,身体的各部分虽然很多,身体却是一个。
21 所以眼睛不能对手说:“我不需要你!”头也不能对两脚说:“我不需要你们!” 22 相反,身体上那些所谓比较软弱的部分,难道不更是必要的吗? 23 并且身体上那些我们认为不太受尊重的部分,我们加添给它们格外的尊重;这样我们不俊美的部分,就有了格外的俊美。 24 至于我们那些俊美的部分,就不需要加添什么[ay]了;而神搭配了身体,把格外的尊重赐给那有缺乏的, 25 免得身体中有分争,好让各部分彼此之间都有同样的关顾。 26 如果一个部分受苦,所有的部分就一同受苦;如果一个部分得荣耀,所有的部分就一同欢乐。
27 你们就是基督的身体,而且是各个部分中的一个。 28 在教会中,神所安排的:
首先是使徒,第二是做先知传道的[az],第三是教师,然后是有大能的[ba];
随后是使人痊愈的恩赐、帮助的恩赐、管理的恩赐、各种殊言的恩赐。
29 难道都是使徒吗?都是做先知传道的吗?
都是教师吗?都是有大能的[bb]吗?
30 都有使人痊愈的恩赐吗?都说殊言吗?
都翻译殊言吗?
31 其实你们要渴慕那些更大的恩赐;而我还要把极其高超的道[bc]指示给你们。
爱——极其高超的道
13 如果我能说人间和天使的各种殊言[bd],却没有爱,
我就成了嘈杂的锣、鸣响的钹;
2 如果我有做先知传道[be]的恩赐[bf],
也明白一切奥秘、一切知识,
并有全备的信,以致能移山,
却没有爱,我就一无所是;
3 即使我把自己所拥有的一切分给穷人,
又舍弃自己的身体被人焚烧[bg],
却没有爱,对我也毫无益处。
4 爱是恒久忍耐,又是仁慈;
爱是不嫉妒;
爱是不自夸、不自大;
5 不做不合宜的事,不求自己的益处,
不轻易动怒,不计算人的恶,
6 不为不义欢喜,而与真理同乐;
7 凡事包容,凡事相信,
凡事盼望,凡事忍耐。
8 爱是永不止息;
而做先知传道[bh]的恩赐[bi]将被废除,
殊言也将会停止,
知识也将被废除,
9 因为我们所知道的有限,
我们做先知所传的[bj]也有限;
10 但那完全的来到时,
这有限的[bk]就将被废除。
11 当我做孩子的时候,说话像孩子,
心思像孩子,想法像孩子;
当我成人以后,就把那些属孩子的事都废除了;
12 如今我们对着镜子观看,模糊不清,
但那时候就要面对面了;
如今我所知道的有限,
但那时候就要完全知道了,就像我已经被完全知道那样;
13 所以现在常存的有信、望、爱这三样;
而其中更大的是爱。
先知传道——更超卓的恩赐
14 你们要追求爱,也要渴慕属灵的事[bl],但更要渴慕做先知传道[bm]。 2 原来那说殊言[bn]的,不是对人说,而是对神说,因为没有人听得懂;他是在灵里讲说各样的奥秘。 3 可是那做先知传道的是对人说,为要造就、鼓励和安慰人。 4 那说殊言的是造就自己,但那做先知传道的是造就教会。 5 我虽然希望你们都说殊言,但更希望你们都做先知传道。因为,除非说殊言的能把殊言翻译出来使教会得到造就,否则那做先知传道的就比说殊言的更大了。
6 所以弟兄们,就算我现在到你们那里去,用殊言说话,但如果不用启示、知识、预言[bo]、或教导来对你们说话,那么我对你们有什么益处呢? 7 甚至是那些没有生命却能发出声音的东西,例如笛子或竖琴,如果发出的音调没有分别,怎么能使人知道所吹所弹的是什么呢? 8 实际上,如果号角发出的声音真的不清楚,谁会准备好出战呢? 9 照样,如果你们用舌头说出不可理解的话,那么所说的怎么能使人明白呢?这样,你们就是向空气说话了。 10 世界上也许有好多种语言,但没有一种是没有意思的。 11 所以,如果我不明白那语言的意思,那么,对于说话的人,我就是个外族人;对于我,那说话的人也是个外族人。 12 你们也是这样:既然你们对属灵的事[bp]是热心人,就应当追求造就教会的事,好让你们能丰足有余。
13 所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。 14 如果我用殊言祷告,是我的灵在祷告,但我的理性却是结不出果子的。 15 那么该怎么办呢?我要用灵祷告,也要用理性祷告;我要用灵歌颂,也要用理性歌颂。 16 否则,如果你用灵祝谢,在场的那些不明白的人,既然不知道你在说什么,怎么能在你感谢的时候说“阿们”呢? 17 因为你感谢的固然是好,但别人却没有得造就。 18 我感谢神,我说殊言比你们所有人都多; 19 但是在教会里,为了要教导别人,我宁愿用我的理性说五句话,也不愿用殊言说万句话。
20 弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人[bq]。 21 律法书上记着:“主说:
‘我要藉着说别种语言的人,
藉着别人的嘴唇对这子民说话。
即使这样,他们也不会听我的。’”[br]
22 这样,说殊言不是给信的人做为标记,而是给不信的人;但做先知传道[bs]不是给不信的人做为标记,而是给信的人。 23 所以,如果全教会聚集在一起,大家都说殊言,有不明白殊言的,或不信的人进来,他们难道不会说你们都疯了吗? 24 但如果大家都做先知传道,有一个不信的或不明白的人进来,他就会因这一切而知罪、受到责问, 25 他心中隐秘的事就会显露出来。这样,他就会把脸伏在地上敬拜神,承认说:“神真的是在你们中间!”
聚会的秩序
26 弟兄们,那么该怎么办呢?你们聚集的时候,各人或有诗歌,或有教导,或有启示,或有殊言,或有翻译出来的话语——一切都要为了造就人。 27 如果有人说殊言,就应该只有两个人,或最多三个人,而且要轮流说,也要有一个人翻译。 28 如果没有翻译的人,他就应当在教会里保持沉默,只对自己和神说话。 29 做先知传道的[bt]也应该两个人或三个人讲,其他的人应当分辨。 30 如果在坐的人中另有人得了启示,那先讲的就应当保持沉默。 31 因为你们都可以一个一个地做先知传道,好让大家都能学,都得到鼓励。 32 先知的灵是服从先知的, 33 因为神不是混乱的神,而是和平的神。
正如在圣徒的各教会那样, 34 妇女在教会应当保持沉默,因为她们没有获准讲话;就像律法上所说的那样,她们要服从。 35 如果她们想请教什么,就应该在家里问自己的丈夫,因为妇女在教会里讲话是可耻的。 36 难道神的话语[bu]是从你们出来的吗?难道只是临到你们吗?
37 如果有人自以为是做先知传道的[bv],或是属灵的,就应该承认:我写给你们的是主的命令; 38 但如果有人不承认,他也不会被承认。[bw] 39 所以,我的弟兄们,你们要渴慕做先知传道,也不要禁止说殊言。 40 然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。
复活是福音的核心
15 弟兄们,我要你们明白我先前所传给你们的福音;你们也领受了这福音,并且在这福音上站立得住。 2 如果你们不是毫无理由地相信,而是持守我所传给你们的话语,你们也就会藉着它得救。 3 因为我所传给你们的,其中最重要的,也是我所领受的,就是
基督照着经上所记的,为我们的罪孽死了,
4 而且被埋葬了,
又照着经上所记的,在第三天复活了,
5 并且向矶法显现,然后向十二使徒[bx]显现,
6 后来一次性地向五百多个弟兄显现,
其中大多数人至今还在,虽然也有些已经睡了;
7 后来他向雅各显现,再向所有的使徒显现,
8 最后也显现给我——这个像是早产婴儿一样的人。
9 原来我是使徒中最小的,不配被称为使徒,因为我曾经逼迫神的教会。 10 但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。 11 因此无论是我,或是他们,我们都如此传,你们也就如此信了。
复活是信仰的核心
12 既然宣讲基督已经从死人中复活了,你们中间怎么还有些人说没有死人复活的事呢? 13 如果没有死人复活的事,基督也就没有复活了。 14 如果基督没有复活,我们传道就是虚空,你们相信也是虚空。 15 这样,我们就被看做是神的假见证人,因为我们见证了有关神的事,说神使基督复活了,如果死人真不会复活,神就没有使基督复活; 16 就是说,如果死人不会复活,基督也就没有复活了。 17 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚妄的,你们也仍然在自己的罪孽中; 18 因此在基督里那些睡了的人也就灭亡了。 19 如果我们在基督里的盼望只在于今生[by],我们就比所有的人更可怜。
复活带给我们保障
20 但如今,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子, 21 因为死亡既然是由一个人而来,死人的复活也是由一个人而来。 22 原来,就像在亚当里所有的人都死了,照样,在基督里所有的人也都将得以复活, 23 不过每个人要按着自己的次序:初熟的果子是基督;然后他来临的时候,是那些属于基督的人; 24 再后才是结局。那时候,基督要把国度交给父神;同时,基督要废除一切统治的、掌权的、有势力的, 25 因为基督必须做王,直到神[bz]把所有的敌人都放在他的脚下。 26 最后被废除的仇敌就是死亡, 27 因为“神[ca]使万有都服从在基督[cb]的脚下。”[cc]当经上[cd]说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督[ce]的那一位是不包括在内的。 28 当万有都服从他的时候,子自己也要服从那位使万有都服从他的,这样神就是万有中的万有。
复活的力量
29 如果不是这样,那些替死人受洗的,将怎么办呢?如果死人根本不会复活,人们为什么还替死人[cf]受洗呢? 30 我们又为什么要时时刻刻面临危险呢? 31 弟兄们,藉着我在我们的主基督耶稣里所拥有的,就是我对你们的夸耀,我肯定地说:我天天都在死! 32 我在以弗所与野兽搏斗,如果按人的意思来说,对我有什么好处呢?如果死人不会复活,就“让我们吃吃喝喝吧,因为明天我们就要死了。”[cg] 33 你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。” 34 你们应当醒悟过来,不继续犯罪;实际上,有些人不认识神。我说这话,是为了使你们羞愧。
复活的身体
35 但是有人会说:“死人怎样复活呢?他们以什么样的身体出现呢?” 36 你这愚妄的人哪!你所种的如果不死,就得不到生命; 37 你所种的也不是那将要长成的形体;你所种的不过是一粒赤裸的种子,也许是麦子,或是其他什么。 38 但神照着自己的意愿,给那种子一个形体,并且使每一粒种子各有自己的形体。 39 并不是所有的身体都是同样的:人是一个样子,牲畜的身体是另一个样子,鸟的身体又是一个样子,鱼又是另一个样子。 40 还有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的光辉是一个样子,地上形体的光辉是另一个样子。 41 太阳的光辉是一个样子,月亮的光辉是另一个样子,星辰的光辉又是一个样子;这星与那星的光辉当然有区别。 42 死人的复活也是这样:
在衰朽[ch]中被种下,在不朽中复活;
43 在卑贱中被种下,在荣耀中复活;
在软弱中被种下,在强壮中复活;
44 被种下的是属血气的身体,复活的是属灵的身体。
既然有属血气的身体,也就有属灵的身体。 45 经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人[ci],[cj]最后的亚当[ck]成了赐生命的灵。” 46 不过在先的不是属灵的,而是属血气的;在后的才是属灵的。
47 第一个人是出于地,是属尘土的[cl];
第二个人[cm]是出于天。
48 属尘土的[cn]那个人怎样,那些属尘土的也就怎样;
属天的那一位怎样,那些属天的也就怎样。
49 就像我们带有了属尘土的[co]那个人的形像,
我们也将带有属天的那一位的形像。
复活的得胜
50 弟兄们,我要说这一点:血肉之体不能继承神的国,衰朽[cp]的也不能继承不朽的。 51 看哪,我告诉你们一个奥秘:
我们并不是都要睡了,而是都要被改变,
52 就在一刹那,眨眼之间,在那最后的号角声中。
的确,号角要吹响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要被改变;
53 因为这会朽坏的,必须穿上不朽坏的;
这会死的,必须穿上不死的。
54 一旦这会朽坏的穿上那不朽坏的,
这会死的穿上那不死的,
经上所记的话就会应验了:
“死亡被胜利吞灭了!”[cq]
55 “死亡啊!你的胜利[cr]在哪里?
死亡啊!你的毒刺在哪里?[cs]”[ct]
56 死亡的毒刺就是罪,而罪的权势就是律法。
57 但感谢神,他藉着我们的主耶稣基督,
赐给我们胜利!
58 因此,我亲爱的弟兄们,你们要坚定,不可动摇,常常在主的工作中丰足有余,因为你们知道,你们的劳苦在主里不是虚空。
为圣徒捐助
16 关于为圣徒收集的事,我从前怎样吩咐加拉太的各教会,你们也当照样做: 2 每周的头一天,你们每个人如果充裕,就应当从中拿出一些积蓄起来,免得我来的时候才开始收集。 3 等我来了,我会派你们所认可的那些人,带着书信,把你们的惠赠送到耶路撒冷。 4 但如果我也该去,他们就要与我一同去。
保罗的计划
5 我经过马其顿省以后,就会到你们那里去——因为我要经过马其顿省—— 6 我也许会在你们那里停留一些时候,甚至过冬。这样,无论我往哪里去,你们都可以送我上路。 7 实际上,我现在并不愿意在赶路的时候见你们;主如果准许,我希望在你们那里住一段时间。 8 只是我会留在以弗所,一直到五旬节。 9 原来,为了有功效的工作[cu],一个大门向我敞开了,不过反对的人也很多。 10 如果提摩太来了,你们要关心,好让他在你们那里无所惧怕,因为他和我一样在做主的工作。 11 所以任何人都不要藐视他。你们要送他平平安安地上路,好让他到我这里来,因为我在等候他与弟兄们一起来[cv]。
12 至于阿波罗弟兄,我曾多次劝他要与弟兄们一起到你们那里去,只是他目前实在不愿意去;但有机会的时候,他会去的。
结尾的劝勉
13 你们要警醒,在信仰上当站立得稳,要做大丈夫,要刚强; 14 你们所做的一切,都要在爱中。
15 弟兄们,你们知道司提法纳一家人是亚该亚初熟的果子,而且他们献上了自己去服事圣徒们。我劝你们, 16 要服从这样的人,以及所有和他们一同工作、一同劳苦的人。 17 我为司提法纳、福特纳托和阿卡伊库的到来感到欢喜,因为他们弥补了你们的空缺[cw]; 18 他们使我和你们的心灵得到安宁,因此你们要认可这样的人。
结语
19 亚细亚省的各教会问候你们。阿奎拉和普茜拉,以及他们家里的教会,在主里热诚地问候你们。 20 所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻礼彼此问候。
21 我保罗亲笔问候。 22 如果有人不爱主[cx],他就该受诅咒。愿主快来! 23 愿主耶稣[cy]的恩典与你们同在! 24 愿我的爱在基督耶稣里与你们大家同在![cz]
问安
1 照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄提摩太,
致那在哥林多属神的教会,以及在全亚该亚省所有的圣徒:
2 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
赐安慰的神
3 愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他是各样怜悯的父、一切安慰的神。 4 在我们一切的患难中,他安慰我们,使我们自己能用从神所受的安慰去安慰那些在各样患难中的人, 5 因为基督的苦难怎样充充满满临到我们,藉着基督,我们的安慰也照样充充满满。 6 我们如果受患难,是为了你们的安慰和救恩;我们如果受安慰,也是为了你们的安慰[da];这安慰有功效,使你们能忍耐与我们所受的同样苦难。 7 而且我们对你们的盼望是确定的,因为知道你们怎样在苦难中与我们有份,也怎样在安慰中与我们有份。
8 弟兄们,我们不愿意你们不明白我们在亚细亚省所遭受的患难:我们所受的压力远远过于我们的承受能力,甚至连活下去的希望也没有了。 9 然而我们在自己里面已经承受了死亡的判决,好让我们不依靠自己,而依靠那使死人复活的神。 10 他救我们脱离了如此致命的危险[db],并且将来要救我们——我们盼望他将来还要救我们。 11 你们也能通过祈祷一同帮助我们,好让许多人因着那临到我们的恩惠[dc]为我们献上感谢;这恩惠是通过许多人临到我们的。
清洁的良心
12 我们所夸耀的是这一点:我们的良心见证了我们在世上行事为人带着属神的忠实[dd]和真诚,不是靠属肉体的智慧,而是靠神的恩典;对你们更是如此。 13 其实我们写给你们的,无非是你们能读、能了解的,而且我希望你们能彻底地了解, 14 就像你们对我们已经有一些了解那样,因为在我们[de]主耶稣的日子[df],我们是你们的夸耀,正如你们是我们的夸耀。
到访推延
15 藉着这样的确信,我早就打算先到你们那里去,使你们能得到两次的恩典[dg]: 16 就是经过你们那里往马其顿省去,再从马其顿省回到你们那里,然后由你们送我上路去犹太。 17 那么,我这样打算,难道就是轻率行事吗?难道我所计划的,是顺着肉体的计划,以致在我忽是忽非吗? 18 神是信实的,我们向你们传的话语,并没有“是”而又“非”。 19 要知道,藉着我们,就是我、赛拉斯和提摩太,在你们中间所传扬的神儿子耶稣基督,并没有“是”而又“非”;相反,在他只有“是”, 20 因为神的一切应许,在基督[dh]里都成为“是”。所以,说“阿们”也是藉着基督[di],使荣耀藉着我们归于神。 21 原来将我们与你们在基督里一起确立,并且膏立了我们大家的那一位,就是神。 22 他又在我们身上盖了印,并且赐圣灵在我们心里做为预付凭据[dj]。
23 我求告神为我的灵魂见证:我没有再往哥林多去,是因为顾惜你们。 24 我们并不是要辖制你们的信仰,而是要做你们的同工,使你们喜乐;因为你们已经因信站立得住了。
2 所以,我自己这样决定:不再带着忧伤到你们那里去。 2 因为如果我使你们忧伤,那么,除了我使他忧伤的那个人,谁能使我欢喜呢? 3 我写了那封信[dk],免得我来的时候,那些本应该使我喜乐的人使我忧伤,因为我深信你们大家以我的喜乐为你们大家的喜乐。 4 我在极大的患难和内心的痛苦中,流了许多泪水写给你们,并不是要使你们忧伤,而是要你们知道我对你们怀有更多的爱。
饶恕犯罪的人
5 如果有人使人忧伤,他不是使我忧伤,而是在某种程度上使你们大家忧伤——我这样说,免得说得太严重。 6 这样的人,受了大多数人的那惩罚已经够了。 7 所以,你们反而更要饶恕他、安慰他,免得他被过度的忧伤吞没了。 8 因此,我恳求你们向他证实你们的爱。 9 其实我也为此写了信[dl],就是要知道你们经过考验的品德:你们是否在一切事上都顺从。 10 你们在任何事上饶恕了谁,我也饶恕谁;实际上,我如果饶恕了什么,我所饶恕的,就是在基督面前为了你们的缘故而饶恕的, 11 免得被撒旦占了上风,因为我们不是不明白它的意图。
马其顿之行
12 我为了基督的福音来到特罗阿斯的时候,虽然主为我开了门, 13 我还是灵里不安,因为我没有见到我的弟兄提多。因此我向那里的人告别,往马其顿省去了。
生命与死亡的香气
14 但是感谢神!他总是率领我们在基督里夸胜,并且藉着我们,在各地传扬因认识基督[dm]而有的香气。 15 因为在神面前,无论在得救的人中间,还是在灭亡的人中间,我们都是基督的馨香: 16 对灭亡的人,我们是死亡的香气以至于死亡;对得救的人,我们是生命的香气以至于生命。对这些事,到底谁配得上呢? 17 实际上,我们不像许多人那样,用神的话语[dn]来做生意;相反,我们是出于真诚、出于神,在神面前、在基督里讲话。
活的推荐信
3 我们又开始推荐自己吗?难道我们像有些人那样,需要给你们推荐信,或向你们要推荐信吗? 2 你们就是我们的推荐信,写在我们的[do]心里,被人人所知道、所诵读; 3 因为很明显,你们是基督的书信,由我们所经手;不是用墨写的,而是用永生神的灵写的;不是刻在石版上,而是刻在人的[dp]心版上。
因基督而有的能力
4 我们藉着基督,对神有这样的确信, 5 并不是说,我们凭自己配得上把什么算做出于自己;而是说,我们之所以配得上是出于神。 6 他也使我们能够做新约的仆人[dq]——不属于律法条文,而属于圣灵;因为律法条文带来死亡,而圣灵却赐予生命。
新约的仆人
7 如果,那以条文刻在石版上、属死亡的服事工作尚且带有荣光——以致以色列子民因为摩西脸上那渐渐消失的荣光,不能注视他的脸—— 8 何况那属圣灵的服事工作,难道不更带有荣光吗? 9 因为那带来[dr]定罪的服事工作尚且有荣光,何况那带来[ds]称义的服事工作,难道不更充满了荣光吗? 10 事实上,在这种情况下,那先前有荣光的,因这无限的荣光,就成了没有荣光的。 11 这样,那渐渐消失的尚且带有荣光,何况这长存的,难道不更带有荣光吗?
12 因此,我们既然怀有这样的盼望,就大有胆量地行事。 13 我们不像摩西那样,他把帕子蒙在脸上,使以色列子民不能注视那渐渐消失的荣光的结局。 14 可是,他们的心思刚硬;事实上,直到今天诵读旧约的时候,同样的帕子仍然存在,没有被揭去,因为那帕子只有[dt]在基督里才被除去。 15 的确,直到今天,摩西书无论什么时候被诵读,那帕子仍然盖在他们的心上。 16 可是一个人什么时候归向主,那帕子就被除掉了。 17 主就是圣灵,主的灵在哪里,哪里就有自由; 18 而且脸上的帕子既然被揭去了,我们大家就像镜子返照出[du]主的荣光,正在被改变成与主同样的形像,从荣耀归入荣耀,这正是出于主——圣灵。
福音的光
4 所以,我们既然得了这服事的工作,正如我们蒙了怜悯,我们就不丧胆; 2 相反,把那些可耻的隐秘之事弃绝了;不以诡诈行事,也不歪曲神的话语[dv];反而藉着显明真理,在神面前把自己推荐给每个人的良心。 3 但如果我们的福音真的被遮盖了,也是在那些正灭亡的人中被遮盖的。 4 对于他们,这世代的神把这些不信之人的心眼弄瞎了,使他们不能洞察基督荣耀的福音之光。基督就是神的形像。 5 实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督[dw],并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆; 6 因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。
在瓦器中的宝贝
7 不过我们有这宝物在瓦器里,为要显明这极大的能力是出于神,不是出于我们。 8 我们处处受患难,却不被压碎;心里困惑,却没有绝望; 9 受逼迫,却不被撇弃;被打倒,却没有灭亡。 10 我们身上总是带着耶稣的死,好让耶稣的生命也在我们身上显明出来。 11 的确,我们这些活着的人,为了耶稣的缘故,总是被置于死地,好让耶稣的生命也显明在我们这会死的肉体上。 12 这样,死亡在我们里面做工,而生命却在你们里面做工。 13 照着经上所记的:“我信,故我说”[dx],我们既然有同一个信仰的灵,我们也就信,所以也就说, 14 因为我们知道:使主耶稣复活的那一位,也要使我们与耶稣一同复活[dy],并且使我们和你们一起站在他面前。 15 的确,这一切都是为了你们的缘故,好让恩典藉着更多的人而增多,使感谢充实满溢,归于神的荣耀。
16 因此我们不丧胆。即使我们外在的人渐渐衰朽,我们内在的人还是日日被更新。 17 原来我们这暂时、轻微的患难,正为我们带来极重无比、永恒的荣耀。 18 我们所注重的不是看得见的,而是看不见的;因为看得见的是暂时的,看不见的却是永恒的。
死后的盼望
5 我们知道,当我们属地的家——这帐篷被拆毁的时候,我们就有从神而来的殿宇[dz],不是人手所造的,而是在天上的永恒的家。 2 实际上,我们就是在这帐篷里呻吟叹息,切切地想穿上我们那从天上而来的居所。 3 如果真的穿上[ea],我们将来被看见时,就不是赤身的。 4 原来我们在这帐篷里的人,承受着压力,甚至呻吟叹息;不是因为想要脱下,而是想要穿上,好让这会死的被生命所吞没。 5 为此而预备我们的就是神;他赐给我们圣灵做为预付凭据[eb]。
6 因此我们总是满怀勇气,尽管知道我们还住在这身体里的时候,是与主相离的; 7 原来我们行事是藉着信,不是藉着眼见。 8 是的,我们满怀勇气,更乐意离开这身体,与主同住。 9 所以我们立定心志,无论是住在身体里,还是离开身体,都要得主的喜悦, 10 因为我们大家都必须站[ec]在基督的审判台前,好使每个人都为自己藉着身体所做的,或善或恶,领受回报。
11 既然如此,我们因为知道敬畏主,就劝导人。我们在神面前是显明的,但我希望在你们的良心里,也是显明的。 12 我们不是再次向你们推荐自己,而是给你们一个夸耀我们的机会,好让你们可以应对那些只凭外貌、不凭内心夸耀的人, 13 因为我们如果癫狂,是为了神;如果清醒,是为了你们。 14 实际上,基督的爱催逼着我们,因为我们如此判定:既然一个人[ed]替所有的人死了,所有的人就都死了; 15 基督替所有的人死了,好让那些活着的人不再为自己活,却为替他们死而复活的基督而活。
劝人与神和好的服事
16 所以,从今以后,我们不按人的标准[ee]看任何人了。虽然我们曾经按人的标准[ef]认识基督,但现在我们不再这样认识他了。 17 因此,如果有人在基督里,他就是新造的人[eg];旧的已经过去,看哪,新的已经来临[eh]。 18 这一切都是出于神,他藉着基督[ei]使我们与他自己和好,并且把这劝人与他[ej]和好的服事工作赐给了我们。 19 这就是说,在基督里,神使世人与自己和好,不把他们的过犯算在他们的身上,又把这和好的福音[ek]托付了我们。 20 因此我们是基督的特使,就像神藉着我们在劝告人——我们代替基督请求说:“与神和好吧!” 21 神使那位没有罪[el]的替我们成为罪[em],好使我们在他里面成为神的义。
6 我们做为神的[en]同工,也恳求你们:不可白受神的恩典。 2 因为他说:
“在悦纳的时候,我垂听了你;
在拯救的日子,我帮助了你。”[eo]
看哪!现在就是悦纳的时候;看哪!现在就是拯救的日子。
服事的特性
3 我们不在任何事上给任何人跌倒的借口,免得这服事的工作被人挑剔; 4 反而在一切事上都证明自己是神的仆人[ep]:
在极大的忍耐中,在各种患难、艰难、困苦中,
5 在鞭打、监禁、混乱中,
在劳苦、失眠、饥饿中,
6 在纯洁、知识、耐心、仁慈中,
藉着圣灵,在不虚假的爱中,
7 在真理的话语中,在神的大能中,
藉着右手左手的公义兵器,
8 藉着荣耀和羞辱,藉着坏名声和好名声;
像是迷惑人的,却是真诚的;
9 像是人所不知的,却是人所共知的;
像是快要死的,可是看哪,我们是活着的;
像是受惩罚的,却是不被治死;
10 像是忧伤的,却总是快乐;
像是贫穷的,却使许多人富足;
像是一无所有,却是样样都有。
11 哥林多人哪,我们对你们,口是坦率的,心是敞开的。 12 你们并不是被我们压制了,而是被自己的情感压制了。 13 所以你们要同样回报我们——我如同对儿女说——你们也当敞开!
分别为圣
14 你们不可与不信的人同负一轭。公义和罪恶[eq]到底有什么相通呢?光明与黑暗有什么相合呢? 15 基督与彼列[er]有什么相融呢?信的与不信的有什么关系呢? 16 神的圣所与偶像有什么相同呢?要知道,我们[es]是永生神的圣所,正如神所说:
“我将要在他们中间居住,在他们中间往来;
我将要做他们的神,他们将要做我的子民。”[et]
17 “所以主说:
你们要从他们中间出来,
要被分别出来;
不要碰不洁净的东西,
我就接纳你们”[eu],
18 “我将要做你们的父亲,
你们将要做我的儿女。
这是主、全能者说的。”[ev]
7 所以各位蒙爱的人哪,我们既然拥有这些应许,就让我们洁净自己,除去肉体和灵魂的一切污秽,怀着敬畏神的心来达成圣洁。
悔改与喜乐
2 请你们接受我们。我们没有亏负过谁,没有败坏过谁,也没有对不起谁。 3 我这样说,不是为定你们的罪,因为我先前说过:你们常在我们心中,我们甚至可以与你们同生共死。 4 我对你们大有确信,为你们大大夸耀;我充满了安慰,在我们一切的患难中,喜乐格外增多。
5 实际上,我们以前到马其顿省的时候,不但身体得不到安宁,也处处受患难,外有争战,内有惧怕。 6 然而那安慰卑微[ew]之人的神,藉着提多的到来安慰了我们; 7 不仅藉着他的到来,也藉着他从你们所受的安慰,安慰了我们[ex],因他向我们报告了你们的渴望、你们的伤痛、你们对我的热心,以致使我更加欢喜。 8 即使我在那封信中使你们忧伤,我也不后悔了;因为就算我后悔过——我知道那封信使你们忧伤,虽然只是暂时的—— 9 现在我还是感到欢喜。这并不是因为你们忧伤,而是因为你们忧伤以至于悔改。实际上,你们按神的意思[ey]忧伤,使你们在任何事上都不会因我们而受到损失; 10 因为按神的意思[ez]忧伤,就生出悔改通向救恩,是不懊悔的;可是属世界的忧伤,却带来死亡。 11 看哪,原来正是这件事——你们按神的意思[fa]忧伤——在你们里面带来了何等的殷勤、分辩、义愤、敬畏、渴望、热心和惩罚。你们在各方面都证明了自己在那件事上是纯洁的。 12 因此我虽然给你们写了信,但不是为了那亏负人的,也不是为了那受亏负的,而是为了在神面前把你们对我们的殷勤,向你们显明出来。 13 为此,我们受到了安慰。
在这安慰之外,我们又因着提多的喜乐更是格外喜乐,因为他的心灵被你们大家所安抚。 14 原来,即使我向提多夸耀过你们什么,我也不至于蒙羞;其实就像我们对你们所讲的一切都是真实的,照样我们向提多所夸耀你们的也是真实的; 15 而且当提多想起你们大家的顺从,想起你们怎样怀着敬畏和战兢的心接受他,他对你们的情感就越发增多了。 16 我如今欢喜的是,在一切事上我都因你们满怀勇气。
鼓励信徒捐助
8 弟兄们,我们要你们明白神在马其顿省各教会中所赐的恩典: 2 在患难的极大考验中,他们的喜乐之满和贫穷之深都流露出来,归入他们慷慨之心的财富。 3 因为我可以见证他们是按着自己的能力,甚至超过了自己的能力,甘心乐意, 4 用许多乞求的话,恳请我们在对圣徒的服事[fb]上给与他们恩准和分享的机会[fc]; 5 他们不但照我们所盼望的,而且照着神的旨意,首先把自己献给了主,又献给了我们。 6 我们于是劝提多,他怎样开始了这恩惠之事,就当照样在你们那里把它完成; 7 而且你们怎样在信仰、言语、知识、殷勤和你们对我们的爱心[fd]上都丰足有余,你们也当怎样在这恩惠之事上丰足有余。
8 我说这话不是出于命令,而是要藉着别人的殷勤来考验你们爱的真诚, 9 因为你们知道我们主耶稣基督的恩典:他虽然富足[fe],却为你们成了贫穷[ff],好使你们藉着他的贫穷可以成为富足。 10 我在这件事上提供意见,因为这对你们是有益处的。从去年开始,你们不仅做了这件事,而且愿意去做, 11 所以现在你们就当完成这事,好使你们怎样有愿做的乐意之心,就怎样以你们所拥有的完成它; 12 因为人如果有乐意之心,就会照着他所拥有的蒙悦纳,并不是照着他所没有的蒙悦纳。 13 其实我这样说[fg]不是为了让别人轻松、你们为难,而是为了公平—— 14 在现今的时刻,你们的富余可以补他们的缺乏,好使将来[fh]他们的富余也可以补你们的缺乏,这样就公平了。 15 正如经上所记:
“多收的没有增多,
少收的也没有缺少。”[fi]
捐助的工作
16 感谢神,他为了你们,把同样的殷勤放在提多的心里。 17 提多一方面接受了我们的鼓励,另一方面自己更是殷勤,自愿到你们那里去。 18 我们也打发了一位弟兄与他一起去。这位弟兄在福音工作上受到各教会的称赞; 19 不仅如此,他也被各教会选出,与我们一起带着惠赠[fj]同行。我们这服事为的是主自己的荣耀,也为了表明[fk]我们的乐意之心。 20 我们这样谨慎,免得有人在我们所经手的这丰厚之事[fl]上挑剔我们, 21 因为我们不仅要敬重主看为美善的事,也要敬重人看为美善的事。 22 我们还打发了另一位弟兄和他们一起去。我们在很多事上多次验证过这位弟兄是殷勤的,而现在他因为深深地信任你们,就更加殷勤了。 23 论到提多,他是我的同伴,也是为着你们[fm]的同工。至于那两位弟兄[fn],他们是各教会的使者,是基督的荣耀。 24 所以,你们要在各教会面前,向他们显出你们爱心的凭证,以及我们所夸耀你们的凭据。
捐助的动机
9 关于服事[fo]圣徒的事,其实我不必给你们写什么, 2 因为我知道你们的乐意之心。为此,我向马其顿人夸耀你们,说:“亚该亚人从去年就已经准备好了。”你们的热心激励了他们中的大多数人。 3 不过我派这些弟兄去,是为了我们在这方面对你们的夸耀不至于落空,好让你们能照着我所说的准备好; 4 免得万一有些马其顿人和我一起来,发现你们并没有预备好,我们就会因着对你们的确信而蒙羞,更不用说你们了。 5 所以,我认为必须鼓励这些弟兄先到你们那里去,把你们已经许诺的惠赠[fp]提前安排好,这样就表明你们所预备好的就是惠赠[fq],而不是被强取的。
6 又有这话:播撒吝啬的人,也收获吝啬;播撒祝福的人,也收获祝福。 7 每个人要照着心里预先定好的,不要为难,也不要勉强,因为神喜爱那乐意给与的人。 8 神能使一切的恩典丰丰富富地临到你们,使你们总是在一切事上都能知足,在一切美善的工作上充实满溢。 9 正如经上所记:
“他施舍,赐予穷人;
他的义行永远常存。”[fr]
10 供应种子给撒种的,又供应粮食给人吃的那一位,将要供给并增加你们的种子,而且增多你们义行的果子, 11 使你们在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉着我们生出对神的感谢之心。 12 因为这服事的工作[fs],不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。 13 他们藉着这次服事[ft]的凭证,因你们顺服了那为基督福音所做的告白,也因你们给他们和众人的慷慨分享[fu],他们就会荣耀神; 14 并且他们因着神赐给你们这无限的恩典,就切切地想念你们,为你们祈祷。 15 感谢神,因他有无法描述的恩赐[fv]!
使徒的权柄
10 我保罗与你们面对面的时候是卑微[fw]的,不在你们那里的时候向你们却是大胆的。现在我亲自以基督的温柔与谦和恳求你们: 2 我请求,当我在你们那里的时候,我不需要大胆自信;我本来打算用这样的勇气来对付那些人——他们把我们看做是顺着肉体行事的。 3 我们诚然在肉体中行事,但不凭着肉体争战, 4 因为我们争战所用的兵器不是属肉体的,而是有属神的能力,可以拆毁堡垒——拆毁各样的心思, 5 拆毁所有为抵挡神的知识而树立起来的高墙;又虏获各样的心意,达到属基督的顺从; 6 而且我们预备好了,要在你们完全顺从以后,惩罚所有的悖逆行为。
7 你们是根据外表看事物。如果有人深信自己是属于基督的,他自己就应该再想一想:他怎样属于基督,我们也怎样属于基督。 8 主所赐给我们的权柄是为了造就你们,不是为了拆毁你们。其实,就算我为这权柄有些过度的夸耀,我也不至于蒙羞。 9 我不愿看起来像是在用书信恐吓你们。 10 因为有人说:“保罗的书信又严厉又强硬,但他亲身在的时候却是软弱的人,他的言语也被藐视。” 11 说这样话的人应该想一想:我们不在你们那里的时候,书信上的话语怎样;我们在的时候,我们的行为也会怎样。
12 其实我们不敢把自己与某些自我推荐的人同列或比较。当他们以自己来衡量自己,以自己来比较自己的时候,他们是不领悟的。 13 但我们不会在界限以外夸耀,而是在神分给我们的界限范围内夸耀,这界限甚至一直达到你们那里。 14 的确,我们没有过于扩张自己,好像达不到你们那里,实际上我们带着基督的福音已经来了,甚至远到你们那里。 15 我们并没有在界限以外,以别人的劳苦夸耀。我们只是希望,随着你们信仰的增长,我们的范围就会因着你们而更加扩大, 16 以致把福音传到你们以外的地方;我们不是在别人的范围之内,为那些现成的事来夸耀。 17 不过“夸耀的当在主里夸耀。”[fx] 18 因为那经过考验的人,不是自我推荐的,而是主所推荐的。
保罗与假使徒
11 我真希望你们能容忍我这一点点的愚妄!的确,你们是容忍我的。 2 我以神的热心热爱你们,因为我已经把你们许配给一位丈夫,做为贞洁的童女献给基督。 3 可是我担心,恐怕你们的思想受到败坏,离开对基督的忠实和贞洁[fy],就像蛇用它的诡计欺骗了夏娃那样。 4 实际上,如果有人真的来传另一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们领受另外一个灵,不是你们所领受过的;或者接受另外一个福音,不是你们所接受过的——你们竟然容忍他!
5 实际上,我认为自己没有一点赶不上那些“超级使徒[fz]”。 6 即使我在言语上没有技巧,但在知识上并不是这样。其实我们在各个方面、在所有的事上都已经向你们显明了这一点。 7 我降卑自己,好使你们被高举,因为我把神的福音无偿地传给你们,难道我这样就犯了罪吗? 8 我“掠夺了”别的教会,拿了他们的工价来服事你们。 9 我在你们那里有缺乏的时候,也没有成为任何人的负担,因为从马其顿省来的弟兄们补足了我的缺乏。在一切事上我都留意,不让自己成为你们的负担,将来也会留意。 10 我指着[ga]在我里面基督的真理说,在亚该亚地区,谁也不能阻止我如此夸耀。 11 为什么呢?难道因为我不爱你们吗?神是知道的!
12 我现在所做的,将来还要做,为要断绝那些人的机会——他们想找一个机会,好让别人以为他们所夸耀的与我们一样, 13 因为这样的人是假使徒,是诡诈的工人,他们装做基督的使徒。 14 这并不足为奇,原来撒旦自己也装做光明的天使;
Footnotes
- 哥林多前书 7:17 主——有古抄本作“神”。
- 哥林多前书 7:17 神——有古抄本作“主”。
- 哥林多前书 7:18 一个……已经受了割礼——指“犹太人”。
- 哥林多前书 7:18 一个……没有受割礼——指“外邦人”。
- 哥林多前书 7:21 但如果你真的能成为自由人,还是要把握机会。——或译作“但是即使你有机会成为自由人,也要宁愿充分发挥你作为奴仆的作用。”
- 哥林多前书 7:27 没有妻子束缚着——原文直译“被妻子释放”。
- 哥林多前书 7:28 今生——原文直译“肉体上”。
- 哥林多前书 7:29 不多了——原文直译“减少了”。
- 哥林多前书 7:38 或译作“如果有人认为他对待自己的未婚妻不合宜,而且她也过了花期,事情又该如此行,就当按着自己所愿的去做——他并不是犯罪,他们应当结婚。但如果一个人自己心里坚定不移,也不出于勉强,又能控制自己的意志,并且心里已经决定留下自己的未婚妻,那么他就做得好。所以,那与自己的未婚妻结婚的,做得好;那不结婚的,做得更好。”或“如果有人认为自己守童身不合宜,而且他的意愿超过了极限,事情又该如此行,就当按着自己所愿的去做——他并不是犯罪,他们应当结婚。但如果一个人自己心里坚定不移,也不出于勉强,又能控制自己的意志,并且心里已经决定保持自己的童身,那么他就做得好。所以,那结婚的,做得好;那不结婚的,做得更好。”
- 哥林多前书 7:39 妻子是受约束的——有古抄本作“妻子是被律法约束的”。
- 哥林多前书 7:39 死了——原文直译“睡了”。
- 哥林多前书 8:13 肉——指“祭过偶像的肉”。
- 哥林多前书 9:1 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
- 哥林多前书 9:5 弟弟——原文直译“兄弟”。
- 哥林多前书 9:5 信主的妻子——原文直译“姐妹妻子”。
- 哥林多前书 9:9 《申命记》25:4。
- 哥林多前书 9:10 粮食——辅助词语。
- 哥林多前书 9:11 物质上的东西——原文直译“属肉体的事”。
- 哥林多前书 9:17 任务——或译作“管家的任务”。
- 哥林多前书 9:18 福音——有古抄本作“基督的福音”。
- 哥林多前书 9:20 有古抄本没有“虽然我自己不在律法之下,”。
- 哥林多前书 9:27 克制——原文直译“痛打”。
- 哥林多前书 10:7 《出埃及记》32:6。
- 哥林多前书 10:9 基督——有古抄本作“主”。
- 哥林多前书 10:13 试探——或译作“试炼”。
- 哥林多前书 10:18 世上的——原文直译“肉体上的”。
- 哥林多前书 10:20 外邦人——有古抄本作“他们”。
- 哥林多前书 10:26 《诗篇》24:1。
- 哥林多前书 10:27 吃饭——辅助词语。
- 哥林多前书 10:28 有古抄本附“因为大地和其中的一切都属于主。”
- 哥林多前书 10:32 外邦人——原文直译“希腊人”;指“希腊文化区的非犹太人”。
- 哥林多前书 11:2 有古抄本附“弟兄们,”。
- 哥林多前书 11:3 男人是女人的头——或译作“丈夫是妻子的头”。
- 哥林多前书 11:4 做先知传道——原文直译“说预言”。
- 哥林多前书 11:6 自己——辅助词语。
- 哥林多前书 11:6 自己——辅助词语。
- 哥林多前书 11:10 权柄——传统译法作“权柄的记号”。
- 哥林多前书 11:24 有古抄本附“你们领受吃吧,”。
- 哥林多前书 11:24 有古抄本附“掰开的”。
- 哥林多前书 11:29 有古抄本没有“主的”。
- 哥林多前书 12:9 独一的——有古抄本作“同一位”。
- 哥林多前书 12:10 大能的功用——或译作“神迹的作用”。
- 哥林多前书 12:10 做先知传道——原文直译“说预言”。
- 哥林多前书 12:10 恩赐——辅助词语。
- 哥林多前书 12:10 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
- 哥林多前书 12:10 恩赐——辅助词语。
- 哥林多前书 12:12 部分——或译作“肢体”。
- 哥林多前书 12:12 身体——有古抄本作“一个身体”。
- 哥林多前书 12:13 外邦人——原文直译“希腊人”;指“希腊文化区的非犹太人”。
- 哥林多前书 12:13 受了一位圣灵的浇灌——或译作“喝了一位圣灵”。
- 哥林多前书 12:24 加添什么——辅助词语。
- 哥林多前书 12:28 做先知传道的——原文直译“先知”。
- 哥林多前书 12:28 有大能的——或译作“行神迹的”。
- 哥林多前书 12:29 有大能的——或译作“行神迹的”。
- 哥林多前书 12:31 道——或译作“路”。
- 哥林多前书 13:1 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
- 哥林多前书 13:2 做先知传道——原文直译“说预言”。
- 哥林多前书 13:2 恩赐——辅助词语。
- 哥林多前书 13:3 被人焚烧——有古抄本作“以致我能夸耀”。
- 哥林多前书 13:8 做先知传道——原文直译“说预言”。
- 哥林多前书 13:8 恩赐——辅助词语。
- 哥林多前书 13:9 做先知所传的——或译作“说预言”。
- 哥林多前书 13:10 这有限的——或译作“这属于一部分的”。
- 哥林多前书 14:1 属灵的事——或译作“属灵的恩赐”。
- 哥林多前书 14:1 做先知传道——原文直译“说预言”。
- 哥林多前书 14:2 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
- 哥林多前书 14:6 预言——或译作“先知传道”。
- 哥林多前书 14:12 属灵的事——或译作“属灵的恩赐”。
- 哥林多前书 14:20 成熟的人——或译作“完全的人”。
- 哥林多前书 14:21 《以赛亚书》28:11-12。
- 哥林多前书 14:22 做先知传道——原文直译“说预言”。
- 哥林多前书 14:29 做先知传道的——原文直译“先知”。
- 哥林多前书 14:36 神的话语——或译作“神的道”。
- 哥林多前书 14:37 做先知传道的——原文直译“先知”。
- 哥林多前书 14:38 但如果有人不承认,他也不会被承认。——有古抄本作“但如果有人无知,就让他无知吧!”
- 哥林多前书 15:5 使徒——辅助词语。
- 哥林多前书 15:19 如果我们在基督里的盼望只在于今生——或译作“如果我们今生所拥有的一切就是我们在基督里的盼望”。
- 哥林多前书 15:25 神——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 神——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 基督——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 《诗篇》8:6。
- 哥林多前书 15:27 经上——原文直译“它”。
- 哥林多前书 15:27 基督——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:29 死人——有古抄本作“他们”。
- 哥林多前书 15:32 《以赛亚书》22:13。
- 哥林多前书 15:42 衰朽——或译作“败坏”。
- 哥林多前书 15:45 有生命的人——原文直译“活的灵”。
- 哥林多前书 15:45 《创世记》2:7。
- 哥林多前书 15:45 最后的亚当——指“耶稣基督”。
- 哥林多前书 15:47 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:47 有古抄本附“是主,”。
- 哥林多前书 15:48 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:49 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:50 衰朽——或译作“败坏”。
- 哥林多前书 15:54 《以赛亚书》25:8。
- 哥林多前书 15:55 胜利——有古抄本作“毒刺”。
- 哥林多前书 15:55 死亡啊!你的毒刺在哪里?——有古抄本作“坟墓啊!你的胜利在哪里?”
- 哥林多前书 15:55 《何西阿书》13:14。
- 哥林多前书 16:9 工作——辅助词语。
- 哥林多前书 16:11 我在等候他与弟兄们一起来——或译作“我与弟兄们一起等候他来”。
- 哥林多前书 16:17 空缺——或译作“不足”。
- 哥林多前书 16:22 主——有古抄本作“主耶稣基督”。
- 哥林多前书 16:23 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
- 哥林多前书 16:24 有古抄本附“阿们。”
- 哥林多后书 1:6 有古抄本附“救恩”。
- 哥林多后书 1:10 如此致命的危险——有古抄本作“如此可怕的死亡”。
- 哥林多后书 1:11 恩惠——或译作“恩赐”。
- 哥林多后书 1:12 忠实——有古抄本作“圣洁”。
- 哥林多后书 1:14 有古抄本没有“我们”。
- 哥林多后书 1:14 日子——指“基督再来的日子”。
- 哥林多后书 1:15 得到两次的恩典——有古抄本作“再得喜乐”。
- 哥林多后书 1:20 基督——原文直译“他”。
- 哥林多后书 1:20 基督——原文直译“他”。
- 哥林多后书 1:22 预付凭据——或译作“定金”。
- 哥林多后书 2:3 那封信——原文直译“这件事”。
- 哥林多后书 2:9 信——辅助词语。
- 哥林多后书 2:14 基督——原文直译“他”。
- 哥林多后书 2:17 神的话语——或译作“神的道”。
- 哥林多后书 3:2 我们的——有古抄本作“你们的”。
- 哥林多后书 3:3 人的——原文直译“肉体的”。
- 哥林多后书 3:6 仆人——或译作“执事”。
- 哥林多后书 3:9 带来——辅助词语。
- 哥林多后书 3:9 带来——辅助词语。
- 哥林多后书 3:14 只有——辅助词语。
- 哥林多后书 3:18 就像镜子返照出——或译作“就像从镜子里看见”。
- 哥林多后书 4:2 神的话语——或译作“神的道”。
- 哥林多后书 4:5 传扬主耶稣基督——或译作“传扬耶稣基督是主”。
- 哥林多后书 4:13 《诗篇》116:10。
- 哥林多后书 4:14 也要使我们与耶稣一同复活——有古抄本作“也要使我们藉着耶稣复活”。
- 哥林多后书 5:1 殿宇——原文直译“建筑物”。
- 哥林多后书 5:3 穿上——有古抄本作“脱下”。
- 哥林多后书 5:5 预付凭据——或译作“定金”。
- 哥林多后书 5:10 站——原文直译“被显明”。
- 哥林多后书 5:14 一个人——指“基督”。
- 哥林多后书 5:16 按人的标准——原文直译“按肉体”。
- 哥林多后书 5:16 按人的标准——原文直译“按肉体”。
- 哥林多后书 5:17 他就是新造的人——或译作“有新的创造”。
- 哥林多后书 5:17 新的已经来临——有古抄本作“一切都变成新的了”。
- 哥林多后书 5:18 基督——有古抄本作“耶稣基督”。
- 哥林多后书 5:18 劝人与他——辅助词语。
- 哥林多后书 5:19 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 哥林多后书 5:21 没有罪——原文直译“不知道罪”。
- 哥林多后书 5:21 替我们成为罪——或译作“做我们的赎罪祭”。
- 哥林多后书 6:1 神的——辅助词语。
- 哥林多后书 6:2 《以赛亚书》49:8。
- 哥林多后书 6:4 仆人——或译作“执事”。
- 哥林多后书 6:14 罪恶——原文直译“不法”。
- 哥林多后书 6:15 彼列——指“撒旦”;是魔鬼撒旦的别名。
- 哥林多后书 6:16 我们——有古抄本作“你们”。
- 哥林多后书 6:16 《利未记》26:12;《耶利米书》31:33;32:38;《以西结书》37:27。
- 哥林多后书 6:17 《以赛亚书》52:11。
- 哥林多后书 6:18 《撒母耳记下》7:14。
- 哥林多后书 7:6 卑微——或译作“谦卑”。
- 哥林多后书 7:7 安慰了我们——辅助词语。
- 哥林多后书 7:9 的意思——辅助词语。
- 哥林多后书 7:10 的意思——辅助词语。
- 哥林多后书 7:11 的意思——辅助词语。
- 哥林多后书 8:4 服事——或译作“供应”。
- 哥林多后书 8:4 的机会——辅助词语。
- 哥林多后书 8:7 你们对我们的爱心——有些古抄本作“我们对你们的爱心”。
- 哥林多后书 8:9 虽然富足——指“他成肉身之前的时候”。
- 哥林多后书 8:9 他……成了贫穷——指“他成肉身之后的时候”。
- 哥林多后书 8:13 我这样说——辅助词语。
- 哥林多后书 8:14 将来——辅助词语。
- 哥林多后书 8:15 《出埃及记》16:18。
- 哥林多后书 8:19 惠赠——或译作“恩惠之事”。
- 哥林多后书 8:19 表明——辅助词语。
- 哥林多后书 8:20 丰厚之事——或译作“丰厚的惠赠”。
- 哥林多后书 8:23 为着你们——或译作“在你们中间”。
- 哥林多后书 8:23 那两位弟兄——原文直译“我们的弟兄们”。
- 哥林多后书 9:1 服事——或译作“供应”。
- 哥林多后书 9:5 惠赠——原文直译“祝福”。
- 哥林多后书 9:5 惠赠——原文直译“祝福”。
- 哥林多后书 9:9 《诗篇》112:9。
- 哥林多后书 9:12 服事的工作——或译作“供应的事”。
- 哥林多后书 9:13 服事——或译作“供应”。
- 哥林多后书 9:13 分享——或译作“捐献”。
- 哥林多后书 9:15 恩赐——指“藉着他的独生子所施行的救恩”。
- 哥林多后书 10:1 卑微——或译作“谦卑”。
- 哥林多后书 10:17 《耶利米书》9:24。
- 哥林多后书 11:3 有古抄本没有“贞洁”。
- 哥林多后书 11:5 超级使徒——指“那些认为保罗不是真使徒的教会领袖”。
- 哥林多后书 11:10 我指着——辅助词语。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative