J’ai passé près de toi et je t’ai aperçue te débattant dans ton sang. Alors je t’ai dit : Il faut que tu vives, même au milieu de ton sang. [Oui, je t’ai dit : Il faut que tu vives au milieu de ton sang[a].] Je t’ai fait croître comme l’herbe des champs ; tu as grandi et tu t’es développée, tu es devenue très très belle : ta poitrine s’est formée, tes poils ont poussé, mais tu étais toujours complètement nue.

Quand j’ai repassé près de toi et que je t’ai revue, je me suis aperçu que tu avais atteint l’âge de l’amour. Alors j’ai étendu sur toi le pan de mon manteau[b] et j’ai couvert ta nudité. Je t’ai prêté serment pour conclure une alliance[c] avec toi ; le Seigneur, l’Eternel, le déclare. C’est ainsi que tu es devenue mienne.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16.6 Les mots entre crochets sont absents de quelques manuscrits hébreux, de l’ancienne version grecque et de la version syriaque.
  2. 16.8 Geste qui exprime l’engagement au mariage (cf. Dt 23.1 ; Rt 3.9).
  3. 16.8 Voir Pr 2.17 ; Ml 2.14.