Font Size
Евр 7:21-23
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Евр 7:21-23
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
21 но Масех стал священнослужителем по клятве Того, Кто сказал Ему:
«Поклялся Вечный[a] и не откажется:
Ты – священнослужитель навеки».
22 Таким образом, Исо стал поручителем священного соглашения, которое гораздо лучше прежнего. 23 Тех священнослужителей было много, одни умирали, и на смену им приходили другие,
Read full chapterFootnotes
- Евр 7:21 Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.